From: Mike Hommey Date: Wed, 25 Feb 2026 02:00:38 +0000 (+0900) Subject: Import firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-af.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/140.8.0esr-1+rpi1^2~19^3 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/%22http:/www.example.com/cgi/%22https:/www.github.com/%22bookmarks:///%22http:/www.example.com/cgi/%22https:/www.github.com/%22bookmarks:/?a=commitdiff_plain;h=d58bc215c6d35aa9e57328e750cdc4a6c3b5e050;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-af.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-af.tar.bz2] --- d58bc215c6d35aa9e57328e750cdc4a6c3b5e050 diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..91911bbfd73 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox en die Firefox-logo's is handelsmerke van die Mozilla Stigting. diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..5414d084766 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName = Firefox +brandShortName = Firefox +brandFullName = Mozilla Firefox diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..44a095bdf4e --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Aangaande { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Wat’s nuut? +update-checkForUpdatesButton = + .label = Kontroleer vir bywerkings + .accesskey = K +update-updateButton = + .label = Herbegin om { -brand-shorter-name } by te werk + .accesskey = r +update-checkingForUpdates = Kontroleer vir bywerkings… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = Laai tans bywerking af — + +## + +update-applying = Pas tans bywerking toe… +update-failed = Bywerking het misluk. +update-failed-main = Bywerking het misluk. Laai die jongste weergawe af +update-adminDisabled = Bywerking deur die stelseladministrateur gedeaktiveer +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } is op datum +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } word tans bygewerk deur 'n ander programkopie + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Bywerkings beskikbaar by +settings-update-manual-with-link = Bywerkings beskikbaar by { $displayUrl } +update-unsupported = U kan nie verdere bywerkings op dié stelsel doen nie. +update-restarting = Herbegin tans… + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = U is tans op die -bywerkkanaal. +warningDesc-version = { -brand-short-name } is eksperimenteel en moontlik onstabiel. +community-exp = is 'n wat saamwerk om die Web oop, publiek en toeganklik vir almal te hou. +community-2 = { -brand-short-name } word ontwerp deur , 'n wat saamwerk om die Web oop, publiek en toeganklik vir almal te hou. +helpus = Lus om te help? of +bottomLinks-license = Lisensiëringinligting +bottomLinks-rights = Eindgebruikerregte +bottomLinks-privacy = Privaatheidbeleid +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bis) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bis) diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a5593e1c8f5 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 00000000000..71a86661b8a --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 00000000000..265fa9f9dd9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktief +errors-tab = Foute +documentation-tab = Dokumentasie diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0ddd29f7505 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Open 'n privaatvenster + .accesskey = p +about-private-browsing-not-private = U is nie tans in 'n private venster nie. diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a945be30160 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Welcome Humans! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = We have come to visit you in peace and with goodwill! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Robots have seen things you people wouldn't believe. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = And they have a plan. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +# Note: .label2 replaces this label after pressing the button the first time. +error-try-again = Probeer weer + .label2 = Please do not press this button again. diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cf660bea424 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Laai sessie terug +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Venster { $windowNumber } +restore-page-restore-header = + .label = Laai terug +restore-page-list-header = + .label = Vensters en oortjies + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Sukses! +welcome-back-page-title = Sukses! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } is reg om te rol. +welcome-back-restore-button = + .label = Laat wiel! + .accesskey = L +welcome-back-restore-all-label = Herstel alle vensters en oortjies +welcome-back-restore-some-label = Herstel slegs dié wat ek kies +welcome-back-page-info-link = Byvoegings en aanpassings is verwyder en die blaaierinstellings is teruggestel na verstekwaardes. As dit nie probleme oplos nie, kry meer inligting oor wat om te doen. diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 00000000000..88f31397bf0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-restore-tab-button = Herstel dié oortjie +crashed-restore-all-button = Herstel alle oortjies wat omgeval het +crashed-header = Gits! Daar val die oortjie om. +crashed-request-help = Is u bereid om ons te help? +crashed-request-help-message = Omvalverslae help ons om probleme te diagnoseer en { -brand-short-name } beter te maak. +crashed-request-report-title = Rapporteer dié oortjie +crashed-comment = + .placeholder = Opsionele kommentaar (kommentaar is sigbaar in die openbaar) +crashed-report-sent = Omvalverslag reeds ingedien. Dankie dat u help om { -brand-short-name } te verbeter! +crashed-request-auto-submit-title = Rapporteer agtergrondoortjies diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 00000000000..57f4a9dca37 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..922405681c3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Stuur na alle toestelle + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Herkoppel { $email } +account-verify = Bevestig { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Stuur na alle toestelle + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Oortjie ontvang +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Oortjie vanaf { $deviceName } + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Oortjies ontvang +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } oortjie is ontvang vanaf { $deviceName } + *[other] { $tabCount } oortjies is ontvang vanaf { $deviceName } + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } oortjie het aangekom vanaf 'n gekoppelde toestel + *[other] { $tabCount } oortjies het aangekom vanaf gekoppelde toestelle + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } oortjie het aangekom + *[other] { $tabCount } oortjies het aangekom + } diff --git a/browser/browser/addonNotifications.ftl b/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b21e3bdd9bf --- /dev/null +++ b/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } het hierdie werf daarvan verhoed om u te vra om sagteware op die rekenaar te installeer. + +## + +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Moenie toelaat nie + .accesskey = M + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + + +## + +xpinstall-disabled-locked = Sagteware-installering is deur u stelseladministrateur gedeaktiveer. +xpinstall-disabled = Sagteware-installering is tans gedeaktiveer. Kliek Aktiveer en probeer weer. +xpinstall-disabled-button = + .label = Aktiveer + .accesskey = k +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } is by { -brand-short-name } gevoeg +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } benodig nuwe toestemming + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Laai tans af en verifieer die byvoeging… + *[other] Laai tans af en verifieer die { $addonCount } byvoegings… + } +addon-download-verifying = Verifiëring +addon-install-cancel-button = + .label = Kanselleer + .accesskey = K +addon-install-accept-button = + .label = Voeg by + .accesskey = V + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Dié werf wil 'n byvoeging installeer in { -brand-short-name }: + *[other] Dié werf wil { $addonCount } byvoegings installeer in { -brand-short-name }: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Waarskuwing: Dié werf wil 'n ongeverifieerde byvoeging in { -brand-short-name } installeer. Gaan voort op eie risiko. + *[other] Dié werf wil { $addonCount } ongeverifieerde byvoegings in { -brand-short-name } installeer. Gaan voort op eie risiko. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Dié werf wil { $addonCount } byvoegings in { -brand-short-name } installeer waarvan sommige ongeverifieer is. Gaan voort op eie risiko. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Die byvoeging kon nie afgelaai word nie omdat die verbinding misluk het. +addon-install-error-incorrect-hash = Hierdie byvoeging kon nie geïnstalleer word nie omdat dit nie dieselfde is as die byvoeging wat { -brand-short-name } verwag het nie. +addon-install-error-corrupt-file = Die byvoeging wat vanaf dié werf afgelaai is, kon nie geïnstalleer word nie omdat dit korrup blyk te wees. +addon-install-error-file-access = { $addonName } kon nie geïnstalleer word nie omdat { -brand-short-name } nie die verlangde lêer kan wysig nie. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } het voorkom dat dié werf 'n ongeverifieerde byvoeging installeer. +addon-local-install-error-network-failure = Hierdie byvoeging kon nie geïnstalleer word nie vanweë 'n lêerstelselfout. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Hierdie byvoeging kon nie geïnstalleer word nie omdat dit nie dieselfde is as die byvoeging wat { -brand-short-name } verwag het nie. +addon-local-install-error-corrupt-file = Hierdie byvoeging kon nie geïnstalleer word nie omdat dit korrup blyk te wees. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } kon nie geïnstalleer word nie omdat { -brand-short-name } nie die verlangde lêer kan wysig nie. +addon-local-install-error-not-signed = Hierdie byvoeging kon nie geïnstalleer word nie omdat dit nie geverifieer is nie. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } kon nie geïnstalleer word nie omdat dit onversoenbaar is met { -brand-short-name } { $appVersion }. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } kon nie geïnstalleer word nie omdat dit 'n hoë risiko dra om stabiliteit- en sekuriteit-probleme te veroorsaak. diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..89b284392e7 --- /dev/null +++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nuwe konteksoortjie diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bd61a8d4c40 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-new-tab = + .label = Nuwe oortjie +appmenuitem-new-window = + .label = Nuwe venster +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nuwe private venster +appmenuitem-history = + .label = Geskiedenis +appmenuitem-print = + .label = Druk… +appmenuitem-zoom = + .value = Zoem +appmenuitem-help = + .label = Hulp + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-fullscreen = + .label = Volskerm + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Geen oop oortjies nie +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Skakel oortjiesinkronisering aan om 'n lys oortjies op ander toestelle te sien. +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Lus om oortjies van ander toestelle hier te sien? +appmenuitem-save-page = + .label = Stoor bladsy as… + +## History panel + +appmenu-restore-session = + .label = Laai vorige sessie terug +appmenu-clear-history = + .label = Maak onlangse geskiedenis skoon… +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Onlangs gesluite oortjies +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Onlangs gesluite vensters + +## Help panel + +appmenu-about = + .label = Aangaande { -brand-shorter-name } + .accesskey = A + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Rapporteer misleidende werf… + .accesskey = d +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Nié 'n misleidende werf nie… + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 00000000000..28aceb660e6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,322 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Wys werfinligting + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Open paneel met installasieboodskappe +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Verander of boodskappe van dié werf ontvang kan word +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Bestuur die gebruik van DRM-sagteware +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Bestuur die deel van die mikrofoon met die werf +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Open boodskappaneel +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Open liggingversoek-paneel +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Bestuur die deel van vensters of die skerm met die werf +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Open paneel met boodskappe oor stoorplek vanlyn +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Open paneel vir die stoor van wagwoorde +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Bestuur gebruik van inproppe +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Bestuur die deel van die kamera en/of mikrofoon met die werf +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Open paneel met boodskappe oor byvoeginginstallasie + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = U het ligginginligting geblok vir dié webwerf. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = U het kennisgewings geblok vir dié webwerf. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = U het die kamera geblok vir dié webwerf. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = U het die mikrofoon geblok vir dié webwerf. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = U het dié webwerf geblok om die skerm te deel. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Redigeer hierdie boekmerk ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Boekmerk hierdie bladsy ({ $shortcut }) + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Verskuil nutsbalke + .accesskey = V +full-screen-exit = + .label = Sluit volskermmodus af + .accesskey = v + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Verander soekinstellings +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Soek in nuwe oortjie + .accesskey = t +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Stel as verstek-soekenjin + .accesskey = v +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Voeg soekenjin by + +## Identity Panel + +identity-connection-internal = Hierdie is 'n beveiligde { -brand-short-name }-bladsy. +identity-connection-file = Dié blad word op u rekenaar gestoor. +identity-extension-page = Dié bladsy is uit 'n uitbreiding gelaai. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } het dele van dié blad geblok wat nie beveilig is nie. +identity-passive-loaded = Dele van dié blad is nie beveilig nie (soos prente). +identity-active-loaded = U het beskerming vir dié blad gedeaktiveer. +identity-weak-encryption = Dié bladsy gebruik swak enkripsie. +identity-insecure-login-forms = Aanmeldinligting ingetik op dié bladsy kan gekompromitteer word. +identity-permissions-reload-hint = Dit is dalk nodig om die bladsy te herlaai voor veranderinge toegepas word. +identity-remove-cert-exception = + .label = Verwyder uitsondering + .accesskey = r +identity-description-insecure = U verbinding aan dié werf is nie privaat nie. Inligting wat ingedien word kan deur ander gesien word (bv. wagwoorde, boodskappe, kredietkaartnommers, ens.) +identity-description-insecure-login-forms = Die aanmeldinligting wat u op hierdie bladsy intik, is nie beveilig nie en kan gekompromitteer word. +identity-description-weak-cipher-intro = U verbinding aan dié werf gebruik swak enkripsie en is nie privaat nie. +identity-description-weak-cipher-risk = Ander mense kan u inligting sien of die webwerf se gedrag verander. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } het dele van dié blad geblok wat nie beveilig is nie. +identity-description-passive-loaded = U verbinding is nie privaat nie en inligting wat met die werf gedeel word kan deur ander gesien word. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Dié webwerf bevat inhoud wat nie beveilig is nie (soos prente). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Alhoewel { -brand-short-name } sommige inhoud geblok het, is daar steeds inhoud op die bladsy wat nie beveilig is nie (soos prente). +identity-description-active-loaded = Dié webwerf bevat inhoud wat nie beveilig is nie (soos skripte) en u verbinding daaraan is nie privaat nie. +identity-description-active-loaded-insecure = Inligting wat gedeel word met die werf kan deur ander gesien word (bv. wagwoorde, boodskappe, kredietkaartnommers, ens.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Deaktiveer beskerming tydelik + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Aktiveer beskerming + .accesskey = A +identity-more-info-link-text = + .label = Meer inligting + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimeer +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Sluit + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-all-windows-shared = Alle sigbare vensters op die skerm sal gedeel word. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Sluit +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Soek of tik adres in +urlbar-switch-to-tab = + .value = Verwissel na oortjie: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Uitbreiding: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Gaan na die adres in die adresbalk + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Soek met { $engine } +urlbar-result-action-switch-tab = Verwissel na oortjie +urlbar-result-action-visit = Besoek + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Gebruik leesaansig +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Sluit leesaansig + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = { $domain } beslaan nou die volle skerm +fullscreen-warning-no-domain = Dié dokument beslaan nou die volle skerm +fullscreen-exit-button = Verlaat volskerm (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Verlaat volskerm (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = { $domain } beheer tans die wyser. Druk Esc om beheer terug te kry. +pointerlock-warning-no-domain = Dié dokument beheer tans die wyser. Druk Esc om beheer terug te kry. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Wys meer boekmerke +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Boekmerke +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Ander boekmerke + +## + +bookmarks-search = + .label = Deursoek boekmerke +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Boekmerknutsbalk +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Boekmerknutsbalk-items +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Boekmerknutsbalk-items + +## Customize Toolbar Buttons + +toolbar-button-email-link = + .label = E-pos skakel + .tooltiptext = E-pos 'n skakel na dié bladsy +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Stoor bladsy + .tooltiptext = Stoor dié bladsy… ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Open lêer + .tooltiptext = Open 'n lêer… ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Gesinkroniseerde oortjies + .tooltiptext = Wys oortjies van ander toestelle +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nuwe private venster + .tooltiptext = Open 'n nuwe private blaaivenster ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Sommige klank of video op dié werf gebruik DRM-sagteware, wat moontlik beperk wat { -brand-short-name } mens toelaat. + +## + +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Sluit + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Laat opspringers vir { $uriHost } toe + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Blokkeer opspringers vir { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Moenie weer wys wanneer opspringers geblokkeer word nie + .accesskey = D + +## + + +# Navigator Toolbox + +navbar-downloads = + .label = Afgelaai +navbar-overflow = + .tooltiptext = Meer gereedskap… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Druk + .tooltiptext = Druk hierdie bladsy… ({ $shortcut }) +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Blaaieroortjies +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nuwe oortjie +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Lys alle oortjies + .tooltiptext = Lys alle oortjies + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } stuur outomaties sekere data na { -vendor-short-name } om die gebruikerervaring te verbeter. +data-reporting-notification-button = + .label = Kies wat ek deel + .accesskey = K + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } het hierdie bladsy verhoed om outomaties te herlaai. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } het hierdie bladsy verhoed om outomaties na 'n ander bladsy te herlei. +refresh-blocked-allow = + .label = Laat toe + .accesskey = L + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Nie geverifieer nie) + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } het gekeer dat dié werf 'n opspringvenster oopmaak. + *[other] { -brand-short-name } het gekeer dat dié werf { $popupCount } opspringvensters oopmaak. + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opsies + *[other] Voorkeure + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] V + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Wys “{ $popupURI }” diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cf31caa28b9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,242 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Trek af om geskiedenis te wys + *[other] Klik regs of trek af om geskiedenis te wys + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Gaan een bladsy terug ({ $shortcut }) + .aria-label = Terug + .accesskey = B +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Terug + .accesskey = B +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Gaan een bladsy vorentoe ({ $shortcut }) + .aria-label = Vorentoe + .accesskey = F +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Vorentoe + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Herlaai + .accesskey = R +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Herlaai + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Stop + .accesskey = S +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Stop + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Stoor bladsy as… + .accesskey = b + +## Simple menu items + +main-context-menu-open-link = + .label = Open skakel + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Open skakel in nuwe oortjie + .accesskey = o +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Open skakel in nuwe konteksoortjie + .accesskey = t +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Open skakel in nuwe venster + .accesskey = v +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Open skakel in nuwe private venster + .accesskey = p +main-context-menu-save-link = + .label = Stoor skakel as… + .accesskey = e +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Stoor skakel in { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## + +main-context-menu-copy-email = + .label = Kopieer e-posadres + .accesskey = e + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Speel + .accesskey = S +main-context-menu-media-pause = + .label = Laat wag + .accesskey = L + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Dower + .accesskey = D +main-context-menu-media-unmute = + .label = Ontdower + .accesskey = d +main-context-menu-media-loop = + .label = Speel in lus + .accesskey = l + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Wys kontroles + .accesskey = W +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Versteek kontroles + .accesskey = V + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Volskerm + .accesskey = V +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Verlaat volskerm + .accesskey = o +main-context-menu-image-reload = + .label = Herlaai prent + .accesskey = H +main-context-menu-image-copy = + .label = Kopieer prent + .accesskey = K +main-context-menu-image-save-as = + .label = Stoor prent as… + .accesskey = o +main-context-menu-image-email = + .label = E-pos prent… + .accesskey = t +main-context-menu-image-info = + .label = Bekyk prentinfo + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = Bekyk beskrywing + .accesskey = b +main-context-menu-video-save-as = + .label = Stoor video as… + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Stoor klank as… + .accesskey = o +main-context-menu-video-email = + .label = E-pos video… + .accesskey = o +main-context-menu-audio-email = + .label = E-pos klank… + .accesskey = a +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Stoor bladsy in { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Stuur bladsy na toestel + .accesskey = r + +## + +main-context-menu-keyword = + .label = Voeg 'n sleutelwoord vir dié soektog by… + .accesskey = s +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Stuur skakel na toestel + .accesskey = r +main-context-menu-frame = + .label = Hierdie raam + .accesskey = i +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Vertoon net hierdie raam + .accesskey = r +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Open raam in nuwe oortjie + .accesskey = o +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Open raam in nuwe venster + .accesskey = v +main-context-menu-frame-reload = + .label = Herlaai raam + .accesskey = H +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Stoor raam as… + .accesskey = r +main-context-menu-frame-print = + .label = Druk raam… + .accesskey = D +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Bekyk bron van raam + .accesskey = B +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Bekyk raaminfo + .accesskey = i +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Bekyk bron van gemerkte deel + .accesskey = e +main-context-menu-view-page-source = + .label = Bekyk bron van bladsy + .accesskey = B +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Wissel teksrigting + .accesskey = i +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Verwissel bladsyrigting + .accesskey = r +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Inspekteer toeganklikheidseienskappe +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Meer inligting oor DRM… + .accesskey = D diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e2ade69960b --- /dev/null +++ b/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,130 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimeer +window-zoom-command = + .label = Zoem +window-new-shortcut = + .key = N +window-minimize-shortcut = + .key = m +close-shortcut = + .key = W +tab-new-shortcut = + .key = t +location-open-shortcut = + .key = l +location-open-shortcut-alt = + .key = d +search-focus-shortcut = + .key = k +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f +search-find-again-shortcut = + .key = g +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 +search-find-selection-shortcut = + .key = e +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } +addons-shortcut = + .key = A +file-open-shortcut = + .key = o +save-page-shortcut = + .key = s +page-source-shortcut = + .key = u +page-info-shortcut = + .key = i +print-shortcut = + .key = p +mute-toggle-shortcut = + .key = M +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] +nav-reload-shortcut = + .key = r +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . +history-show-all-shortcut = + .key = H +history-sidebar-shortcut = + .key = h +full-screen-shortcut = + .key = f +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q +help-shortcut = + .key = ? +preferences-shortcut = + .key = , +hide-app-shortcut = + .key = H +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/browser/browser/colorways.ftl b/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/confirmationHints.ftl b/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/contentCrash.ftl b/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 00000000000..737b5dc3924 --- /dev/null +++ b/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Daar is 'n ongestuurde omvalverslag + *[other] Daar is { $reportCount } ongestuurde omvalverslae + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Bekyk +pending-crash-reports-send = + .label = Stuur +pending-crash-reports-always-send = + .label = Stuur altyd diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8828e14d2b2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Laai verstek terug +customize-mode-done = + .label = Klaar +customize-mode-toolbars = + .label = Nutsbalke +customize-mode-titlebar = + .label = Titelbalk +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Aanraking + .accesskey = r + .tooltiptext = Aanraking +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Gebruik aanraking vir tabletmodus +customize-mode-undo-cmd = + .label = Ontdoen diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 00000000000..194563e0bca --- /dev/null +++ b/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Aflaaie +downloads-panel = + .aria-label = Aflaaie + +## + +downloads-cmd-pause = + .label = Laat wag + .accesskey = L +downloads-cmd-resume = + .label = Hervat + .accesskey = H +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Kanselleer +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Kanselleer + +## + +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Probeer weer +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Probeer weer +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Gaan na aflaaibladsy + .accesskey = G +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Kopieer aflaaiskakel + .accesskey = s +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Verwyder uit geskiedenis + .accesskey = e +downloads-cmd-clear-list = + .label = Maak voorskoupaneel skoon + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Maak aflaailys skoon + .accesskey = M +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Laat aflaai toe + .accesskey = o +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Verwyder lêer +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Verwyder lêer +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Verwyder lêer of laat aflaai toe +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Verwyder lêer of laat aflaai toe +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Open of verwyder lêer +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Open of verwyder lêer +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Wys meer inligting +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Open lêer + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Probeer weer om af te laai +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Kanselleer aflaai +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Wys alle aflaaie + .accesskey = s + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Maak aflaailys skoon + .tooltiptext = Verwyder voltooide, gekanselleerde en mislukte aflaaie +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Daar is niks afgelaai nie +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Niks afgelaai in hierdie sessie nie. + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Aflaaifout +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Die afgelaaide lêer kan nie gestoor word nie, aangesien 'n onbekende fout plaasgevind het. + + Probeer gerus weer. diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f9513667556 --- /dev/null +++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-choose = + .label = Kies… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Wys al die boekmerkvouers + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Verskuil +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Wys al die boekmerkvouers +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Verskuil +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nuwe vouer + .accesskey = o +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Skei merkers met kommas +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Wys alle oortjies + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Verskuil +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Wys alle oortjies +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Verskuil diff --git a/browser/browser/extensionsUI.ftl b/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/featureCallout.ftl b/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/firefoxView.ftl b/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/genai.ftl b/browser/browser/genai.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/genai.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7869718ef22 --- /dev/null +++ b/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,242 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = Dienste +menu-application-hide-this = + .label = Verskuil { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Verskuil ander +menu-application-show-all = + .label = Wys alle + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Afsluit + *[other] Afsluit + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] s + *[other] A + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Sluit { -brand-shorter-name } af +menu-about = + .label = Aangaande { -brand-shorter-name } + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = Lêer + .accesskey = L +menu-file-new-tab = + .label = Nuwe oortjie + .accesskey = o +menu-file-new-container-tab = + .label = Nuwe konteksoortjie + .accesskey = r +menu-file-new-window = + .label = Nuwe venster + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = Nuwe private venster + .accesskey = v +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Open ligging… +menu-file-open-file = + .label = Open lêer… + .accesskey = O +menu-file-close-window = + .label = Sluit venster + .accesskey = v +menu-file-save-page = + .label = Stoor bladsy as… + .accesskey = a +menu-file-email-link = + .label = E-pos skakel… + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = Bladsyopstelling… + .accesskey = t +menu-file-print = + .label = Druk… + .accesskey = D +menu-file-go-offline = + .label = Werk vanlyn + .accesskey = k + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Redigeer + .accesskey = e +menu-edit-find-again = + .label = Vind weer + .accesskey = e +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Wissel teksrigting + .accesskey = i + +## View Menu + +menu-view = + .label = Bekyk + .accesskey = k +menu-view-toolbars-menu = + .label = Nutsbalke + .accesskey = N +menu-view-sidebar = + .label = Kantbalk + .accesskey = b +menu-view-bookmarks = + .label = Boekmerke +menu-view-history-button = + .label = Geskiedenis +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Gesinkroniseerde oortjies +menu-view-full-zoom = + .label = Zoem + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Zoem in + .accesskey = i +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Zoem uit + .accesskey = u +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Zoem net teks + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Bladsystyl + .accesskey = t +menu-view-page-style-no-style = + .label = Geen styl nie + .accesskey = G +menu-view-page-basic-style = + .label = Basiese bladsystyl + .accesskey = B + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Betree volskermmodus + .accesskey = v +menu-view-exit-full-screen = + .label = Sluit volskermmodus af + .accesskey = v +menu-view-full-screen = + .label = Volskerm + .accesskey = V + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Gebruik leesaansig + .accesskey = l +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Sluit leesaansig + .accesskey = l + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Wys alle oortjies + .accesskey = a +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Verwissel bladsyrigting + .accesskey = r + +## History Menu + +menu-history = + .label = Geskiedenis + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = Wys hele geskiedenis +menu-history-clear-recent-history = + .label = Maak onlangse geskiedenis skoon… +menu-history-synced-tabs = + .label = Gesinkroniseerde oortjies +menu-history-restore-last-session = + .label = Laai vorige sessie terug +menu-history-undo-menu = + .label = Onlangs gesluite oortjies +menu-history-undo-window-menu = + .label = Onlangs gesluite vensters + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Boekmerke + .accesskey = B +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Boekmerk alle oortjies… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Boekmerknutsbalk +menu-bookmarks-other = + .label = Ander boekmerke + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Nutsgoed + .accesskey = u +menu-tools-downloads = + .label = Afgelaai + .accesskey = A +menu-tools-sync-now = + .label = Sinkroniseer nou + .accesskey = S +menu-tools-page-source = + .label = Bladsybron + .accesskey = r +menu-tools-page-info = + .label = Bladsyinfo + .accesskey = i + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Venster +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Bring alles na vore + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Hulp + .accesskey = H +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Rapporteer misleidende werf… + .accesskey = d +menu-help-not-deceptive = + .label = Nié 'n misleidende werf nie… + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5ac10a1ef14 --- /dev/null +++ b/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Invoerslimmerd +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Voer opsies, boekmerke, geskiedenis, wagwoorde en ander data in vanaf: + *[other] Voer voorkeure, boekmerke, geskiedenis, wagwoorde en ander data in vanaf: + } +import-from-bookmarks = Voer boekmerke in vanaf: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-nothing = + .label = Moenie enigiets invoer nie + .accesskey = M +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +no-migration-sources = Geen programme wat boekmerke, geskiedenis of wagwoorddata bevat, kon gevind word nie. +import-source-page-title = Voer opstelling en data in +import-items-page-title = Items om in te voer +import-items-description = Merk watter items ingevoer moet word: +import-migrating-page-title = Voer tans in… +import-migrating-description = Die volgende items word tans ingevoer… +import-select-profile-page-title = Kies profiel +import-select-profile-description = Die volgende profiele kan ingevoer word vanaf: +import-done-page-title = Invoer afgehandel +import-done-description = Die volgende items is suksesvol ingevoer: +import-close-source-browser = Maak seker dat die gekose blaaier toe is voordat u voortgaan. +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome +imported-safari-reading-list = Leeslys (van Safari) +imported-edge-reading-list = Leeslys (van Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-session-checkbox = + .label = Vensters en oortjies +browser-data-session-label = + .value = Vensters en oortjies diff --git a/browser/browser/migrationWizard.ftl b/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1547e4c2d99 --- /dev/null +++ b/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Leeslys (van Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Leeslys (van Edge) diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f9a1de942ac --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Hoekom sien ek die +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nie nou nie + .accesskey = N diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c3035d1ce74 --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nuwe Oortjie + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Klaar +newtab-privacy-modal-header = U privaatheid maak saak. + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Besoek +newtab-label-removed-bookmark = Boekmerk verwyder +newtab-label-recommended = Gewild +newtab-label-download = Afgelaai + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Probeer Weer + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Gewilde Onderwerpe: +newtab-pocket-more-recommendations = Meer Aanbevelings +newtab-pocket-cta-button = Kry { -pocket-brand-name } + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-refresh-link = Verfris bladsy om weer te probeer. diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c393ea75652 --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + diff --git a/browser/browser/originControls.ftl b/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 00000000000..68b73bd72ac --- /dev/null +++ b/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Kopieer + .accesskey = K +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Kies almal + .accesskey = a +close-dialog = + .key = w +general-tab = + .label = Algemeen + .accesskey = A +general-title = + .value = Titel: +general-url = + .value = Adres: +general-type = + .value = Soort: +general-mode = + .value = Weergeemodus: +general-size = + .value = Grootte: +general-referrer = + .value = Verwyser-URL: +general-modified = + .value = Gewysig: +general-encoding = + .value = Teksenkodering: +general-meta-name = + .label = Naam +general-meta-content = + .label = Inhoud +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Ligging: +media-text = + .value = Geassosieerde teks: +media-alt-header = + .label = Alternatiewe teks +media-address = + .label = Adres +media-type = + .label = Soort +media-size = + .label = Grootte +media-count = + .label = Telling +media-dimension = + .value = Dimensies: +media-long-desc = + .value = Lang beskrywing: +media-save-as = + .label = Stoor as… + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = Stoor as… + .accesskey = r +perm-tab = + .label = Toestemming + .accesskey = T +permissions-for = + .value = Toestemmings vir: +security-tab = + .label = Sekuriteit + .accesskey = S +security-view = + .label = Bekyk sertifikaat + .accesskey = B +security-view-unknown = Onbekend + .value = Onbekend +security-view-identity = + .value = Webwerfidentiteit +security-view-identity-owner = + .value = Eienaar: +security-view-identity-domain = + .value = Webwerf: +security-view-identity-verifier = + .value = Geverifieer deur: +security-view-identity-validity = + .value = Verval op: +security-view-privacy = + .value = Privaatheid en geskiedenis +security-view-privacy-history-value = Het ek hierdie webwerf voor vandag besoek? +security-view-privacy-passwords-value = Het ek enige wagwoorde vir hierdie webwerf gestoor? +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Bekyk gestoorde wagwoorde + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = Tegniese details +help-button = + .label = Hulp + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies-only = Ja, koekies +security-site-data-no = Nee + +## + +image-size-unknown = Onbekend +page-info-not-specified = + .value = Nie gespesifiseer nie +not-set-alternative-text = Nie gespesifiseer nie +not-set-date = Nie gespesifiseer nie +media-img = Prent +media-bg-img = Agtergrond +media-border-img = Rand +media-list-img = Koeëltjie +media-cursor = Wyser +media-object = Objek +media-embed = Ingebed +media-link = Ikoon +media-input = Toevoer +media-video = Video +media-audio = Klank +saved-passwords-yes = Ja +saved-passwords-no = Nee +no-page-title = + .value = Titellose bladsy: +general-quirks-mode = + .value = Glipsmodus +general-strict-mode = + .value = Standaardversoeningmodus +page-info-security-no-owner = + .value = Hierdie webwerf verskaf nie eienaarsinligting nie. +media-select-folder = Kies 'n vouer om die prente te stoor +media-unknown-not-cached = + .value = Onbekend (nie gekas nie) +permissions-use-default = + .label = Gebruik verstek +security-no-visits = Nee +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Nee + [one] Ja, een keer + *[other] Ja, { $visits } keer + } +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KG ({ $bytes } greep) + *[other] { $kb } KG ({ $bytes } grepe) + } +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type }-prent +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (vergroot/verklein na { $scaledx }px × { $scaledy }px) +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KG + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +media-block-image = + .label = Blokkeer prente vanaf { $website } + .accesskey = B +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +page-info-page = + .title = Bladsyinfo - { $website } +page-info-frame = + .title = Raaminfo - { $website } diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8d989968316 --- /dev/null +++ b/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Voeg by nutsbalk + .accesskey = V + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the customization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Die onlangse geskiedenis is vergeet. +panic-button-thankyou-msg2 = Blaai veilig! +panic-button-thankyou-button = + .label = Dankie! diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 00000000000..587e553b7a0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Open 'n nuwe skoon venster +panic-button-undo-warning = Hierdie aksie kan nie ontdoen word nie. +panic-button-forget-button = + .label = Vergeet! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Vergeet die afgelope: +panic-button-5min = + .label = vyf minute +panic-button-2hr = + .label = twee ure +panic-button-day = + .label = 24 uur + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Deur voort te gaan sal: +panic-button-delete-cookies = onlangse koekies uitgevee word +panic-button-delete-history = onlangse geskiedenis uitgevee word +panic-button-delete-tabs-and-windows = alle oortjies en vensters gesluit word diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f8b61d9fead --- /dev/null +++ b/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,165 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Open + .accesskey = O +places-open-all-in-tabs = + .label = Open almal in oortjies + .accesskey = O +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (Leeg) +places-view = + .label = Bekyk + .accesskey = k +places-by-date = + .label = Volgens datum + .accesskey = d +places-by-site = + .label = Volgens werf + .accesskey = w +places-by-most-visited = + .label = Volgens meeste besoek + .accesskey = b +places-by-last-visited = + .label = Volgens jongste besoek + .accesskey = j +places-by-day-and-site = + .label = Volgens datum en werf + .accesskey = a +places-history = + .aria-label = Geskiedenis +places-delete-domain-data = + .label = Vergeet van hierdie werf + .accesskey = V +places-sortby-name = + .label = Rangskik volgens naam + .accesskey = R +places-library3 = + .title = Biblioteek +places-organize-button = + .label = Organiseer + .tooltiptext = Organiseer jou boekmerke + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = Organiseer + .tooltiptext = Organiseer jou boekmerke +places-file-close = + .label = Sluit + .accesskey = S +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Aansigte + .tooltiptext = Wysig jou aansig + .accesskey = A +places-view-button-mac = + .label = Aansigte + .tooltiptext = Wysig jou aansig +places-view-menu-columns = + .label = Wys kolomme + .accesskey = W +places-view-menu-sort = + .label = Rangskik + .accesskey = R +places-view-sort-unsorted = + .label = Ongerangskik + .accesskey = O +places-view-sort-ascending = + .label = A>Z-rangskikking + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Z>A-rangskikking + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = Invoer en rugsteun + .tooltiptext = Voer jou boekmerke in en rugsteun dit + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = Invoer en rugsteun + .tooltiptext = Voer jou boekmerke in en rugsteun dit +places-cmd-backup = + .label = Rugsteun… + .accesskey = R +places-cmd-restore = + .label = Laai terug + .accesskey = L +places-cmd-restore-from-file = + .label = Kies lêer… + .accesskey = K +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Voer boekmerke in vanaf HTML… + .accesskey = i +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Voer boekmerke uit na HTML… + .accesskey = u +places-import-other-browser = + .label = Voer boekmerke in vanaf 'n ander blaaier… + .accesskey = a +places-view-sort-col-name = + .label = Naam +places-view-sort-col-tags = + .label = Merkers +places-view-sort-col-url = + .label = Ligging +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Onlangsste besoek +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Besoektelling +places-view-sort-col-date-added = + .label = Bygevoeg +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Laas gewysig +places-view-sortby-name = + .label = Rangskik volgens naam + .accesskey = n +places-view-sortby-url = + .label = Rangskik volgens ligging + .accesskey = l +places-view-sortby-date = + .label = Rangskik volgens onlangsste besoek + .accesskey = b +places-view-sortby-visit-count = + .label = Rangskik volgens besoekertelling + .accesskey = t +places-view-sortby-date-added = + .label = Rangskik volgens byvoegdatum + .accesskey = d +places-view-sortby-last-modified = + .label = Rangskik volgens laas gewysig + .accesskey = w +places-view-sortby-tags = + .label = Rangskik volgens merkers + .accesskey = m +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Gaan terug +places-forward-button = + .tooltiptext = Gaan vorentoe +places-details-pane-select-an-item-description = Kies 'n item om sy eienskappe te kyk en te redigeer +places-details-pane-no-items = + .value = Geen items nie +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Een item + *[other] { $count } items + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Deursoek boekmerke +places-search-history = + .placeholder = Deursoek geskiedenis +places-search-downloads = + .placeholder = Deursoek aflaaie + +## + +places-locked-prompt = Die boekmerk-en-geskiedenisstelsel sal nie werk nie want een van { -brand-short-name } se lêers word deur 'n ander toepassing gebruik. Party sekuriteitsprogramme kan dit veroorsaak. diff --git a/browser/browser/placesPrompts.ftl b/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..312f3c86e34 --- /dev/null +++ b/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (titelloos) +places-bookmarks-backup-title = Boekmerk-rugsteunlêernaam +places-bookmarks-restore-alert-title = Stel boekmerke terug +places-bookmarks-restore-alert = Dit sal al u huidige boekmerke met 'n rugsteun vervang. Is u seker? +places-bookmarks-restore-title = Kies 'n boekmerk-rugsteunlêer +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Nieondersteunde lêersoort. +places-bookmarks-restore-parse-error = Kon nie rugsteunlêer verwerk nie. +places-bookmarks-import = Voer boekmerklêer in +places-bookmarks-export = Voer boekmerklêer uit diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..70f88469266 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Toepassingdetails + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = Verwyder + .accesskey = V +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Die volgende toepassings kan gebruik word vir { $type }-skakels. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Die volgende toepassings kan gebruik word vir { $type }-inhoud. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Hierdie webtoepassing word gehuisves by: +app-manager-local-app-info = Hierdie toepassing is geleë te: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..974deeac114 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Lys +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..932dfa39f2d --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-close-key = + .key = w diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4f3157ddf66 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Gebruik die keuse bo vir kleure eerder as dié wat die bladsy spesifiseer + .accesskey = G +colors-page-override-option-always = + .label = Altyd +colors-page-override-option-auto = + .label = Slegs met hoëkontrastemas +colors-page-override-option-never = + .label = Nooit +colors-text-and-background = Teks en agtergrond +colors-text = + .label = Teks + .accesskey = T +colors-text-background = + .label = Agtergrond + .accesskey = A +colors-text-header = Teks + .accesskey = T +colors-background = Agtergrond + .accesskey = A +colors-use-system = + .label = Gebruik stelselkleure + .accesskey = u +colors-underline-links = + .label = Onderstreep skakels + .accesskey = O +colors-links-header = Skakelkleure +colors-links-unvisited = + .label = Onbesoekte Skakels: + .accesskey = O +colors-links-visited = + .label = Besoekte skakels + .accesskey = B +colors-unvisited-links = Onbesoekte Skakels: + .accesskey = O +colors-visited-links = Besoekte skakels + .accesskey = B diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8328eee6a3e --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-close-key = + .key = w +connection-proxy-option-no = + .label = Geen instaanbediener + .accesskey = G +connection-proxy-option-system = + .label = Gebruik stelsel se instaaninstellings + .accesskey = r +connection-proxy-option-auto = + .label = Outospeur instaanopstelling vir hierdie netwerk + .accesskey = w +connection-proxy-http-port = Poort + .accesskey = P +connection-proxy-socks-port = Poort + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy-desc = Byvoorbeeld: .mozilla.org, .org.za, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-reload = + .label = Herlaai + .accesskey = H +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Stuur DNS aan wanneer SOCKS 5 gebruik word + .accesskey = D diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..50f2c6f6199 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-name-text = + .placeholder = Tik 'n konteksnaam +containers-color-blue = + .label = Blou +containers-color-turquoise = + .label = Turkoois +containers-color-green = + .label = Groen +containers-color-yellow = + .label = Geel +containers-color-orange = + .label = Oranje +containers-color-red = + .label = Rooi +containers-color-pink = + .label = Pienk +containers-color-purple = + .label = Pers +containers-icon-fingerprint = + .label = Vingerafdruk +containers-icon-briefcase = + .label = Tas +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollarteken +containers-icon-cart = + .label = Inkopietrollie +containers-icon-circle = + .label = Kol diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6de28f082a7 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fonte +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabies +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeens +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengali +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Vereenvoudigde Sjinees +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Tradisionele Sjinees (Hongkong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Tradisionele Sjinees (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cyrillies +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopies +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgies +fonts-langgroup-el = + .label = Grieks +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Goedjarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Goermukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japannees +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebreeus +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Koreaans +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latyn +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malabaars +fonts-langgroup-math = + .label = Wiskunde +fonts-langgroup-odia = + .label = Oria +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thai +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibettaans +fonts-langgroup-canadian = + .label = Verenigde Kanadese sillabereeks +fonts-langgroup-other = + .label = Ander skryfstelsels + +## Default fonts and their sizes + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans serif +fonts-minsize-none = + .label = Geen +fonts-allow-own = + .label = Laat bladsye toe om hul eie fonte te kies in plaas van die keuses hierbo + .accesskey = L +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Verstek ({ $name }) diff --git a/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9e27c43cd3b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-close-key = + .key = w +languages-customize-moveup = + .label = Skuif op + .accesskey = o +languages-customize-movedown = + .label = Skuif af + .accesskey = a +languages-customize-remove = + .label = Verwyder + .accesskey = V +languages-customize-select-language = + .placeholder = Kies 'n taal om by te voeg… +languages-customize-add = + .label = Voeg by + .accesskey = V +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] diff --git a/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5cb2b3894df --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-close-key = + .key = w +permissions-block = + .label = Blokkeer + .accesskey = B +permissions-session = + .label = Laat toe vir sessie + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Laat toe + .accesskey = L +permissions-status = + .label = Status +permissions-capabilities-allow = + .label = Laat toe +permissions-capabilities-block = + .label = Blokkeer +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Laat toe +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blokkeer +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Laat toe vir sessie + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Ongeldige gasheernaam ingetik +permissions-invalid-uri-label = Tik 'n geldige gasheernaam in + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-desc = U kan spesifiseer watter webwerwe toegelaat word om opspringers te open. Tik die presiese webadres van die werf wat u wil toelaat en kliek dan Laat toe. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Uitsonderings - Gestoorde aanmeldings + .style = { permissions-window2.style } + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-desc = U kan spesifiseer watter webwerwe toegelaat word om byvoegings te installeer. Tik die presiese webadres van die werf wat u wil toelaat en klik dan Laat toe. diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a7419843909 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,642 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-learn-more = Meer inligting +do-not-track-option-always = + .label = Altyd +pane-general-title = Algemeen +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Tuis +pane-search-title = Soek +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privaatheid en sekuriteit +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +settings-pane-labs-title = { -firefoxlabs-brand-name } +settings-category-labs = + .tooltiptext = { -firefoxlabs-brand-name } +help-button-label = { -brand-short-name }-ondersteuning +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Sluit + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } moet herbegin om dié funksie te aktiveer. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } moet herbegin om dié funksie te deaktiveer. +should-restart-title = Herbegin { -brand-short-name } +should-restart-ok = Herbegin { -brand-short-name } nou +cancel-no-restart-button = Kanselleer +restart-later = Herbegin later + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Soekresultate + +## General Section + +startup-header = Begin +always-check-default = + .label = Kontroleer altyd of { -brand-short-name } die verstekblaaier is + .accesskey = K +is-default-browser = + .message = { -brand-short-name } is tans die verstekblaaier +is-not-default-browser = + .message = { -brand-short-name } is nie die verstekblaaier nie +is-default = { -brand-short-name } is tans die verstekblaaier +is-not-default = { -brand-short-name } is nie die verstekblaaier nie +set-as-my-default-browser = + .label = Maak verstek... + .accesskey = D +tabs-group-header = Oortjies +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab besoek oortjies in die volgorde wat hulle onlangs gebruik is + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Maak skakels oop in oortjies in plaas van nuwe vensters + .accesskey = W +warn-on-open-many-tabs = + .label = Waarsku wanneer klomp oop oortjies dalk { -brand-short-name } kan stadig maak + .accesskey = W +show-tabs-in-taskbar = + .label = Wys oortjievoorskoue in die Windows-taakbalk + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = Aktiveer konteksoortjies + .accesskey = v +browser-containers-learn-more = Meer inligting +browser-containers-settings = + .label = Opstelling… + .accesskey = t +containers-disable-alert-title = Sluit alle konteksoortjies? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] As konteksoortjies nou gedeaktiveer word, sal { $tabCount } konteksoortjie gesluit word. Wil u definitief konteksoortjies deaktiveer? + *[other] As konteksoortjies nou gedeaktiveer word, sal { $tabCount } konteksoortjies gesluit word. Wil u definitief konteksoortjies deaktiveer? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Sluit { $tabCount } konteksoortjie + *[other] Sluit { $tabCount } konteksoortjies + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Hou geaktiveer +containers-remove-alert-title = Verwyder dié konteks? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] As dié konteks nou verwyder word, sal { $count } konteksoortjie gesluit word. Wil u definitief dié konteks verwyder? + *[other] As dié konteks nou verwyder word, sal { $count } konteksoortjies gesluit word. Wil u definitief dié konteks verwyder? + } +containers-remove-ok-button = Verwyder dié konteks +containers-remove-cancel-button = Moenie dié konteks verwyder nie + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Taal en Voorkoms +default-font = Verstekfont + .accesskey = V +default-font-size = Grootte + .accesskey = G +advanced-fonts = + .label = Gevorderd… + .accesskey = G +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoem +preferences-default-zoom = Verstek zoem + .accesskey = z +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +language-header = Taal +choose-language-description = Kies u voorkeurtaal waarin bladsye vertoon moet word +choose-button = + .label = Kies… + .accesskey = K +manage-browser-languages-button = + .label = Stel alternatiewe... + .accesskey = l +translate-web-pages = + .label = Vertaal webinhoud + .accesskey = V +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Vertalings deur +translate-exceptions = + .label = Uitsonderings… + .accesskey = i +check-user-spelling = + .label = Kontroleer spelling terwyl ek tik + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Lêers en Toepassings +downloads-header-2 = + .label = Aflaaie +download-save-where-2 = + .label = Stoor lêers na + .accesskey = o +download-header = Aflaaie +download-save-where = Stoor lêers na + .accesskey = o +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Kies… + *[other] Blaai… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] a + } +download-always-ask-where = + .label = Vra altyd waar om lêers te stoor + .accesskey = V +applications-header = Toepassings +applications-filter = + .placeholder = Deursoek lêertipes of toepassings +applications-type-column = + .label = Inhoudsoort + .accesskey = s +applications-action-column = + .label = Aksie + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension }-lêer +applications-action-save = + .label = Stoor lêer +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Gebruik { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Gebruik { $app-name } (verstek) +applications-use-other = + .label = Gebruik ander… +applications-select-helper = Kies helper-toepassing +applications-manage-app = + .label = Toepassingdetail… +applications-always-ask = + .label = Vra altyd +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Gebruik { $plugin-name } (in { -brand-short-name }) + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +## + +play-drm-content-learn-more = Meer inligting +update-application-title = { -brand-short-name }-bywerkings +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Weergawe { $version } Wat’s nuut? +update-application-use-service = + .label = Gebruik 'n agtergronddiens om bywerkings te installeer + .accesskey = a + +## General Section - Performance + +performance-title = Werkverrigting +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Gebruik aanbevole instellings vir werkverrigting + .accesskey = u +performance-use-recommended-settings-desc = Hierdie instellings is aangepas vir u rekenaar se hardeware en bedryfstelsel. +performance-settings-learn-more = Meer inligting +performance-allow-hw-accel = + .label = Gebruik hardewareversnelling indien beskikbaar + .accesskey = r +performance-limit-content-process-option = Perk op inhoudprosesse + .accesskey = P +performance-limit-content-process-enabled-desc = Meer inhoudprosesse kan werkverrigting verbeter met klomp oortjies, maar sal ook meer geheue gebruik. +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (verstek) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Blaai +browsing-use-autoscroll = + .label = Gebruik outorol + .accesskey = o +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Gebruik gladde rol + .accesskey = G +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Wys 'n skermsleutelbord indien nodig + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Gebruik altyd die por-sleutels om binne bladsye te navigeer + .accesskey = p +browsing-search-on-start-typing = + .label = Soek vir teks wanneer ek begin tik + .accesskey = s +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Aktiveer beeld-in-beeld videokontroles + .accesskey = E +browsing-picture-in-picture-learn-more = Meer inligting +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Meer inligting + +## General Section - Proxy + +network-proxy-connection-settings = + .label = Opstelling… + .accesskey = p + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nuwe Vensters en Oortjies + +## Custom Homepage subpage + +home-homepage-mode-label = Tuisblad en nuwe vensters +home-newtabs-mode-label = Nuwe oortjies +home-mode-choice-blank = + .label = Leë bladsy +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Gebruik huidige bladsy + *[other] Gebruik huidige bladsye + } + .accesskey = G +choose-bookmark = + .label = Gebruik boekmerk… + .accesskey = b + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-search-header = + .label = Web soektog + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Aanbeveel deur { $provider } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Hoe dit werk +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Geborgde Verhale +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Besoeke Bladsye +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Boekmerke + +## Search Section + +search-engine-default-header = Versteksoekenjin +search-suggestions-header = Soekvoorstelle +search-suggestions-option = + .label = Verskaf soekvoorstelle + .accesskey = s +search-suggestions-cant-show = Soekvoorstelle sal nie in die liggingbalk gewys word nie omdat { -brand-short-name } opgestel is om nooit geskiedenis te onthou nie. +search-choose-engine-column = + .label = Soekenjin +search-choose-keyword-column = + .label = Sleutelwoord +search-restore-default = + .label = Stel versteksoekenjins terug + .accesskey = v +search-remove-engine = + .label = Verwyder + .accesskey = V +search-find-more-link = Vind meer soekenjins +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Dupliseer sleutelwoord +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = U het 'n sleutelwoord gekies wat tans deur "{ $name }" gebruik word. Kies 'n ander een. +search-keyword-warning-bookmark = U het 'n sleutelwoord gekies wat tans deur 'n boekmerk gebruik word. Kies 'n ander een. + +## Containers Section + +containers-header = Konteksoortjies +containers-section-header = + .heading = Konteksoortjies +containers-add-button = + .label = Voeg nuwe konteks by + .accesskey = V +containers-remove-button = + .label = Verwyder + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Neem die Web saam +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Laai Firefox af vir Android of iOS om met 'n selfoon te sinkroniseer. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Verander profielprent +sync-profile-picture-with-alt = + .tooltiptext = Verander profielprent + .alt = Verander profielprent +sync-manage-account = Bestuur rekening + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } is nie geverifieer nie. +sync-signedin-login-failure = Meld aan om { $email } te herkoppel. + +## + +sync-remove-account = + .label = Verwyder Rekening + .accesskey = R +sync-sign-in = + .label = Meld aan + .accesskey = M + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-bookmarks = Boekmerke +sync-currently-syncing-history = Geskiedenis +sync-currently-syncing-tabs = Oop oortjies +sync-currently-syncing-logins-passwords = Aanmeldings en wagwoorde +sync-currently-syncing-addresses = Adresse +sync-currently-syncing-creditcards = Kredietkaarte +sync-currently-syncing-addons = Byvoegings +sync-change-options = + .label = Verander... + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = Boekmerke + .accesskey = m +sync-engine-history = + .label = Geskiedenis + .accesskey = G + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Toestelnaam +# Variables: +# $placeholder (string) - The placeholder text of the input +sync-device-name-input = + .aria-label = Toestelnaam + .placeholder = { $placeholder } +sync-device-name-change-2 = + .label = Verander toestelnaam + .accesskey = V +sync-device-name-change = + .label = Verander toestelnaam… + .accesskey = V +sync-device-name-cancel = + .label = Kanselleer + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Stoor + .accesskey = t + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Verifikasie is gestuur +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = 'n Verifikasieskakel is gestuur aan { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Kan nie bevestiging stuur nie +sync-verification-not-sent-body = Ons kan nie tans 'n bevestigings-e-pos stuur nie. Probeer gerus later weer. + +## Privacy Section + +privacy-header = Blaaier Privaatheid + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Aanmeldings en Wagwoorde + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Vra om aanmeldings en wagwoorde vir webwerwe te stoor + .accesskey = r + +## Privacy Section - Passwords + +forms-exceptions = + .label = Uitsonderings… + .accesskey = U +forms-generate-passwords = + .label = Genereer en stel voor sterk wagwoorde + .accesskey = u +forms-breach-alerts-learn-more-link = Meer inligting +forms-saved-logins = + .label = Gestoorde aanmeldings… + .accesskey = l +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Wysig meesterwagwoord… + .accesskey = m +forms-master-pw-fips-desc = Kon nie wagwoord verander nie + +## Privacy Section - History + +history-header = Geskiedenis +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } sal + .accesskey = s +history-remember-option-all = + .label = geskiedenis onthou +history-remember-option-never = + .label = nooit geskiedenis onthou nie +history-remember-option-custom = + .label = eie instellings vir geskiedenis gebruik +history-dontremember-description2 = + .description = { -brand-short-name } gebruik dieselfde instellings as private blaaiery en sal nie enige geskiedenis onthou wanneer u die web besoek nie. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } gebruik dieselfde instellings as private blaaiery en sal nie enige geskiedenis onthou wanneer u die web besoek nie. +history-private-browsing-permanent = + .label = Gebruik altyd privaatblaai-modus + .accesskey = p +history-remember-search-option = + .label = Onthou soek- en vormgeskiedenis + .accesskey = v +history-clear-on-close-option = + .label = Wis geskiedenis wanneer { -brand-short-name } toemaak + .accesskey = r +history-clear-on-close-settings = + .label = Opstelling… + .accesskey = t + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Koekies en webwerf-data +sitedata-learn-more = Meer inligting + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-locbar-history-option = + .label = Blaaigeskiedenis + .accesskey = h +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Boekmerke + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Oop oortjies + .accesskey = O +addressbar-suggestions-settings = &Verander voorkeure vir voorstelle vanaf soekenjins + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Gevorderde beskerming van spoorsnyers +content-blocking-learn-more = Meer inligting + +## + +content-blocking-all-cookies = Alle koekies +content-blocking-cryptominers = Kriptomyners +content-blocking-fingerprinters = Vingerafdrukkers + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = In alle vensters + .accesskey = A +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Verander bloklys +content-blocking-cookies-label = + .label = Koekies + .accesskey = K +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Meer inligting +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Kriptomyners + .accesskey = K +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Vingerafdrukkers + .accesskey = V + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Bestuur Uitsonderings... + .accesskey = U + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Toestemmings +permissions-location = Ligging +permissions-xr = Virtuele Realiteit +permissions-microphone = Mikrofoon +permissions-microphone-settings = + .label = Instellings… + .accesskey = I +permissions-notification = Kennisgewings +permissions-block-popups = + .label = Blokkeer opspringers + .accesskey = B +permissions-addon-exceptions = + .label = Uitsonderings… + .accesskey = U +permissions-location2 = + .label = Ligging +permissions-xr2 = + .label = Virtuele Realiteit +permissions-microphone2 = + .label = Mikrofoon +permissions-notification2 = + .label = Kennisgewings + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-health-report-link = Meer inligting + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Sekuriteit +security-enable-safe-browsing = + .label = Blokkeer gevaarlike en bedrieglike inhoud + .accesskey = B +security-block-downloads = + .label = Blokkeer gevaarlike aflaaie + .accesskey = g +security-block-uncommon-software = + .label = Waarsku oor ongewensde en ongewone sagteware + .accesskey = d + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Sertifikate +certs-enable-ocsp = + .label = Bevestig huidige geldigheid van sertifikate deur OCSP-bedieners te vra + .accesskey = B +certs-devices-enable-fips = Aktiveer FIPS + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Werkskerm +downloads-folder-name = Aflaaie +choose-download-folder-title = Kies aflaaivouer: diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4ae39e90d32 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = As tuisblad + .style = min-width: 32em; +select-bookmark-desc = Kies 'n boekmerk om te gebruik as u tuisblad. As u 'n vouer kies, sal die boekmerke in daardie vouer geopen word in oortjies. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0d48bb80a8e --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Verwyder diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c137380f485 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-column = + .label = Tale +translation-languages-button-remove = + .label = Verwyder taal + .accesskey = r +translation-languages-button-remove-all = + .label = Verwyder alle tale + .accesskey = e +translation-sites-button-remove = + .label = Verwyder werf + .accesskey = w +translation-sites-button-remove-all = + .label = Verwyder alle werwe + .accesskey = r diff --git a/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/profiles.ftl b/browser/browser/profiles.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/profiles.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8aab6d2612d --- /dev/null +++ b/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (en { $tabCount } ander oortjie) + *[other] { $winTitle } (en { $tabCount } ander oortjies) + } diff --git a/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cf0d6b81454 --- /dev/null +++ b/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile = + .label = Verfris { -brand-short-name } +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } het onverwags afgesluit tydens begin. Dit kan deur byvoegings of ander probleme veroorsaak word. Die probleem kan moontlik opgelos word deur die fout te probeer opspoor in Veilige modus. diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..79c8a62f66d --- /dev/null +++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Nié 'n misleidende werf nie… + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c81a35753f6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Tydomvang om te wis:{ " " } + .accesskey = T +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Vorige uur +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Vorige twee uur +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Vorige vier uur +clear-time-duration-value-today = + .label = Vandag +clear-time-duration-value-everything = + .label = Alles +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Geskiedenis +item-history-and-downloads = + .label = Blaai- en aflaaigeskiedenis + .accesskey = B +item-cookies = + .label = Koekies + .accesskey = K +item-active-logins = + .label = Aktiewe aanmeldings + .accesskey = a +item-cache = + .label = Kas + .accesskey = a +item-form-search-history = + .label = Vorm- en soekgeskiedenis + .accesskey = V +data-section-label = Data +item-offline-apps = + .label = Vanlyn webwerfdata + .accesskey = V +sanitize-everything-undo-warning = Hierdie aksie kan nie ontdoen word nie. +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = Wis nou +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Wis tans +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Alle geskiedenis sal gewis word. +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Alle gekose items sal gewis word. diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fb55fe1c774 --- /dev/null +++ b/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Installeerfout +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } kon nie die soekinprop vanaf "{ $location-url }" installeer nie omdat 'n enjin met dieselfde naam reeds bestaan. +opensearch-error-format-title = Ongeldige formaat +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } kon nie die soekenjin installeer vanaf { $location-url } nie +opensearch-error-download-title = Aflaaifout +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } kon nie die soekinprop aflaai nie vanaf: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Dien soektog in +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Soek +searchbar-icon = + .tooltiptext = Soek diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5f2e216dd7e --- /dev/null +++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = As werkskermagtergrond +set-desktop-background-accept = + .label = As werkskermagtergrond +open-desktop-prefs = + .label = Open werkskermvoorkeure +set-desktop-background-downloading = + .label = Stoor tans prent… +# Name of the file that will be used as the desktop background. The +# extension ".bmp" is added by the system. +set-desktop-background-filename = Werkskermagtergrond +set-background-color = Kleur: +set-background-position = Posisie: +set-background-tile = + .label = Teël +set-background-center = + .label = Sentreer +set-background-stretch = + .label = Rek +set-background-fill = + .label = Opvul +set-background-fit = + .label = Pas diff --git a/browser/browser/sidebar.ftl b/browser/browser/sidebar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c0938fcb29d --- /dev/null +++ b/browser/browser/sidebar.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Context for closing synced tabs when hovering over the items + +show-sidebars = + .tooltiptext = Wys kantbalke + .label = Kantstawe diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..003a7e7a12b --- /dev/null +++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Boekmerke +sidebar-menu-history = + .label = Geskiedenis +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Gesinkroniseerde oortjies +sidebar-menu-close = + .label = Sluit kantbalk +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Sluit kantbalk diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/siteProtections.ftl b/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 00000000000..63132a90afa --- /dev/null +++ b/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } diff --git a/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a20aaa584da --- /dev/null +++ b/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + diff --git a/browser/browser/spotlight.ftl b/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d5c08c27078 --- /dev/null +++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Gesinkroniseerde oortjies +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Lus om oortjies van ander toestelle hier te sien? +synced-tabs-sidebar-notabs = Geen oop oortjies nie +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Skakel oortjiesinkronisering aan om 'n lys oortjies van ander toestelle te sien. + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Open + .accesskey = O + +## + +synced-tabs-context-copy = + .label = Kopieer + .accesskey = K +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Open almal in oortjies + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Bestuur toestelle… + .accesskey = t +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sinkroniseer nou + .accesskey = S diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ef066b43df6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +reload-tab = + .label = Herlaai oortjie + .accesskey = H +tab-context-play-tab = + .label = Speel oortjie + .accesskey = l +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Sluit oortjies wat regs lê + .accesskey = e +close-other-tabs = + .label = Sluit ander oortjies + .accesskey = a +pin-tab = + .label = Sluit oortjie vas + .accesskey = S +unpin-tab = + .label = Trek oortjie los + .accesskey = t +move-to-new-window = + .label = Skuif na nuwe venster + .accesskey = v diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 00000000000..35a54697d7d --- /dev/null +++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Nuwe oortjie +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Sluit oortjie +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Sluit +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Sluit oortjies + +## + +tabbrowser-customizemode-tab-title = Pas { -brand-short-name } aan + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Doof oortjie + .accesskey = D +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Ontdoof oortjie + .accesskey = n + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = Lys al { $tabCount } oortjies diff --git a/browser/browser/textRecognition.ftl b/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..845d1361e33 --- /dev/null +++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Skrap vanaf nutsbalk + .accesskey = r +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Doelmaak… + .accesskey = D +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Kieslysbalk + .accesskey = K diff --git a/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl b/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl new file mode 100644 index 00000000000..062a11c01ad --- /dev/null +++ b/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-drop-on-home-title = As tuisblad +toolbar-drop-on-home-msg = Wil u hê dat hierdie dokument u nuwe tuisblad moet wees? +toolbar-drop-on-home-msg-multiple = Wil u hierdie dokumente as die nuwe tuisblaaie hê? diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b0e3024b4fb --- /dev/null +++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Terug +forward = Vorentoe +reload = Herlaai +home = Tuis +fullscreen = Volskerm +find = Vind +new-tab = Nuwe oortjie +add-bookmark = Voeg boekmerk by +reader-view = Leesaansig +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Soek of tik adres in +share = Deel +close-window = Sluit venster +open-sidebar = Kantstawe +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Soek kortpaaie +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Soek in: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Boekmerke +search-history = Geskiedenis +search-opentabs = Oop oortjies +search-tags = Merkers +search-titles = Titels diff --git a/browser/browser/translations.ftl b/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..578bcc5cc61 --- /dev/null +++ b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + diff --git a/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 00000000000..589127e5ce8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofoon +webrtc-item-audio-capture = oortjieklank +webrtc-item-application = toepassing +webrtc-item-screen = skerm +webrtc-item-window = venster +webrtc-item-browser = oortjie + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Onbekende oorsprong +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Oortjies wat toestelle deel + .accesskey = d + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Die kamera en mikrofoon word gedeel. Klik vir keuses oor deling. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Die kamera word gedeel. Klik vir keuses oor deling. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Die mikrofoon word gedeel. Klik vir keuses oor deling. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = 'n Toepassing word gedeel. Klik vir keuses oor deling. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Die skerm word gedeel. Klik vir keuses oor deling. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = 'n Venster word gedeel. Klik vir keuses oor deling. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = 'n Oortjie word gedeel. Klik vir keuses oor deling. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the host of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Keuses oor deling +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Beheer deling op "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Deel tans die kamera met "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deel tans die kamera met { $tabCount } oortjie + *[other] Deel tans die kamera met { $tabCount } oortjies + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Deel tans die mikrofoon met "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deel tans die mikrofoon met { $tabCount } oortjie + *[other] Deel tans die mikrofoon met { $tabCount } oortjies + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Deel tans 'n toepassing met "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deel tans 'n toepassing met { $tabCount } oortjie + *[other] Deel tans 'n toepassing met { $tabCount } oortjies + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Deel tans die skerm met "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deel tans die skerm met { $tabCount } oortjie + *[other] Deel tans die skerm met { $tabCount } oortjies + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Deel tans 'n venster met "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deel tans 'n venster met { $tabCount } oortjie + *[other] Deel tans 'n venster met { $tabCount } oortjies + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Deel tans 'n oortjie met "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Deel tans 'n oortjie met { $tabCount } oortjie + *[other] Deel tans oortjies met { $tabCount } oortjies + } + +## + +webrtc-share-screen-learn-more = Meer inligting +webrtc-share-entire-screen = Die hele skerm +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Skerm { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } venster) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } vensters) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Laat toe + .accesskey = a + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Onthou hierdie besluit +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } kan nie permanente toegang tot die skerm gee nie. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } kan nie permanente toegang tot die oortjie se klank toelaat sonder om te vra watter oortjie gedeel moet word nie. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Die verbinding aan dié werf is nie beveilig nie. Vir u beskerming gaan { -brand-short-name } slegs toegang gee vir dié sessie. diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..b96b9f4eda6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,198 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout = Uitgetel +openFile = Open lêer +droponhometitle = As tuisblad +droponhomemsg = Wil u hê dat hierdie dokument u nuwe tuisblad moet wees? +droponhomemsgMultiple = Wil u hierdie dokumente as die nuwe tuisblaaie hê? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch = Deursoek %1$S vir “%2$S” +contextMenuSearch.accesskey = s + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault = [Vouernaam] +unsignedAddonsDisabled.message = Een of meer geïnstalleerde byvoegings kon nie geverifieer word nie, en is gedeaktiveer. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = Meer inligting +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = M +crashedpluginsMessage.title = Die %S-inprop het omgeval. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label = Herlaai bladsy +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = r +crashedpluginsMessage.submitButton.label = Dien 'n omvalverslag in +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = D +crashedpluginsMessage.learnMore = Meer inligting… +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message = Wou u eintlik na %S gaan? +keywordURIFixup.goTo = Ja, gaan na %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey = J +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label = Werk by tot %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey = W +menuOpenAllInTabs.label = Open almal in oortjies +tabHistory.goBack = Gaan terug na hierdie bladsy +tabHistory.goForward = Gaan vorentoe na hierdie bladsy +# URL Bar +pasteAndGo.label = Plak en gaan +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip = Herlaai huidige bladsy (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip = Hou op om hierdie bladsy te laai (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip = Stel zoemvlak terug (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip = Wys boekmerke (%S) +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip = Wys die vordering van onvoltooide aflaaie (%S) +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip = Open 'n nuwe venster (%S) +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip = Open 'n nuwe oortjie (%S) +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier = Geverifieer deur: %S +identity.identified.verified_by_you = U het 'n sekuriteitsuitsondering vir hierdie werf bygevoeg. +identity.identified.state_and_country = %S, %S +identity.extension.label = Uitbreiding (%S) +identity.extension.tooltip = Gelaai deur uitbreiding: %S + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Zoem uit (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Stel zoemvlak terug (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Zoem in (%S) +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Knip (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopieer (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Plak (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.remember = Onthou hierdie besluit +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow = Laat toe +persistentStorage.allow.accesskey = L +webNotifications.notNow = Nie nou nie +webNotifications.notNow.accesskey = N +webNotifications.never = Laat nooit toe nie +webNotifications.never.accesskey = L +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = Laat ek weg wees! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = L +safebrowsing.deceptiveSite = Misleidende werf! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = Nié 'n misleidende werf nie… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = d +safebrowsing.reportedAttackSite = 'n Geraporteerde aanvalswerf! +safebrowsing.notAnAttackButton.label = Hierdie is nie 'n aanvalswerf nie… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = a +safebrowsing.reportedUnwantedSite = Aangegee as werf met ongewensde sagteware! +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill = Deursoek %S +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding = false +processHang.button_debug.label = Ontfout skrip +processHang.button_debug.accessKey = O +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip = Wys die venster oor volle skerm (%S) +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft = Skuif kantbalk links +sidebar.moveToRight = Skuif kantbalk regs +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktiveer DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installeer tans komponente wat nodig is om die klank of video op dié bladsy te speel. Probeer gerus weer later. +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Onbekend +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Pas %S aan +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Persoonlik +userContextWork.label = Werk +userContextBanking.label = Bankdienste +userContextShopping.label = Inkopies +userContextNone.label = Geen konteks +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = s +userContextNone.accesskey = n +userContext.aboutPage.label = Bestuur kontekste +userContext.aboutPage.accesskey = o +decoder.noCodecs.button = Meer inligting +decoder.noCodecs.accesskey = M +decoder.noCodecsLinux.message = Om video te speel is dit dalk nodig om die nodige video-dekodeerders te installeer. +decoder.noHWAcceleration.message = Om videokwaliteit te verbeter is dit dalk nodig om Microsoft se Media Feature Pack te installeer. +decoder.noPulseAudio.message = Om video te speel is dit dalk nodig om die nodige PulseAudio-sagteware te installeer. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec is moontlik kwesbaar of word nie ondersteun nie, en moet bygewerk word om video te speel. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Dis nodig om eers by dié netwerk aan te meld vir internettoegang. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Open die netwerk se aanmeldblad +permissions.remove.tooltip = Trek toestemming terug en vra weer +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bis +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bis diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..b0325add48b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Geskiedenis +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Wys geskiedenis (%S) +find-button.label = Vind +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Vind op dié bladsy… (%S) +developer-button.label = Ontwikkelaar +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Webontwikkelingsgereedskap (%S) +sidebar-button.label = Kantstawe +sidebar-button.tooltiptext2 = Wys kantbalke +zoom-controls.label = Zoemkontroles +zoom-controls.tooltiptext2 = Zoemkontroles +zoom-out-button.label = Zoem uit +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Zoem uit (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Stel zoemvlak terug (%S) +zoom-in-button.label = Zoem in +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Zoem in (%S) +edit-controls.label = Redigeerkontroles +edit-controls.tooltiptext2 = Redigeerkontroles +cut-button.label = Knip +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Knip (%S) +copy-button.label = Kopieer +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopieer (%S) +paste-button.label = Plak +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Plak (%S) +panic-button.label = Vergeet +panic-button.tooltiptext = Vergeet 'n deel van die blaaigeskiedenis diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..8649e30efc1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting = Begin tans… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed = Het misluk +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused = Wagtend +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled = Gekanselleer +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted = Klaar +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls = Geblokkeer deur ouerbeheer +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware = Dié lêer bevat 'n virus of wanware. +blockedPotentiallyUnwanted = Dié lêer kan die rekenaar beskadig. +blockedUncommon2 = Dié lêer word nie tipies afgelaai nie. +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing = Lêer is weg of geskuif +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeContentAnalysisWarn, unblockTypeUncommon2, +# unblockTip2, unblockContentAnalysisWarnTip, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2, +# unblockContentAnalysis1, unblockContentAnalysis2, unblock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock = Wil u definitief die aflaai toelaat? +unblockHeaderOpen = Wil u definitief dié lêer open? +unblockTypeMalware = Dié lêer bevat 'n virus of ander wanware wat die rekenaar sal beskadig. +unblockTypePotentiallyUnwanted2 = Dié lêer is vermom as hulpvaardig, maar kan onverwagse veranderinge aan programme en instellings maak. +unblockTypeUncommon2 = Dié lêer word nie tipies afgelaai nie en is dalk nie veilig om te open nie. Dit bevat dalk 'n virus of kan onverwagse veranderinge aan programme en instellings maak. +unblockTip2 = Soek gerus vir 'n alternatiewe bron of probeer later weer. +unblockButtonOpen = Open +unblockButtonUnblock = Laat aflaai toe +unblockButtonConfirmBlock = Verwyder lêer +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits = %1$S %2$S +sizeUnknown = Onbekende grootte +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator = %1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..9f08c56ac2e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerAddButton = Voeg toepassing by +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = V diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..0fced6ffb9e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem = Voeg by +dialogAcceptLabelSaveItem = Stoor +dialogAcceptLabelAddMulti = Voeg boekmerke by +dialogAcceptLabelEdit = Stoor +dialogTitleAddBookmark = Nuwe boekmerk +dialogTitleAddFolder = Nuwe vouer +dialogTitleAddMulti = Nuwe boekmerke +dialogTitleEdit = Eienskappe vir "%S" +bookmarkAllTabsDefault = [Vouernaam] +newFolderDefault = Nuwe vouer +newBookmarkDefault = Nuwe boekmerk diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..7e727b52059 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip = Soek met %S +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader = %S-soekenjin +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go" +cmd_pasteAndSearch = Plak en soek +cmd_clearHistory = Skrap soekgeskiedenis +cmd_clearHistory_accesskey = g +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader = Soek met: +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings = Verander soekinstellings diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..4f124002232 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle = Verstekblaaier +setDefaultBrowserMessage = %S is nie tans u verstekblaaier nie. Wil u dit u verstekblaaier maak? +setDefaultBrowserDontAsk = Kontroleer altyd wanneer %S begin word. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Gebruik %S as my verstekblaaier +setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Nie nou nie +desktopBackgroundLeafNameWin = Werkskermagtergrond.bmp +DesktopBackgroundDownloading = Stoor tans prent… +DesktopBackgroundSet = As werkskermagtergrond diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..feab0118a8c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Toegelaat +state.current.allowedForSession = Toegelaat vir sessie +state.current.allowedTemporarily = Tydelik toegelaat +state.current.blockedTemporarily = Tydelik geblokkeer +state.current.blocked = Geblokkeer +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Vra altyd +state.multichoice.allow = Laat toe +state.multichoice.allowForSession = Laat toe vir sessie +state.multichoice.block = Blokkeer +permission.cookie.label = Stel koekies +permission.camera.label = Gebruik die kamera +permission.microphone.label = Gebruik die mikrofoon +permission.screen.label = Deel die skerm +permission.install.label = Installeer byvoegings +permission.popup.label = Open opspringers +permission.geo.label = Toegang tot u ligging +permission.focus-tab-by-prompt.label = Verwissel na dié oortjie diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..6e184d449a2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Gaan voort +relinkVerify.title = Saamsmeltwaarskuwing +relinkVerify.heading = Wil u definitief aanmeld by Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = 'n Ander gebruiker het vroeër by Sync aangemeld op dié rekenaar. Aanmelding sal die huidige gebruiker se boekmerke, wagwoorde en ander instellings met %S saamsmelt. diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..132474862f4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label = Open nuwe oortjie +taskbar.tasks.newTab.description = Open 'n nuwe blaaieroortjie. +taskbar.tasks.newWindow.label = Open nuwe venster +taskbar.tasks.newWindow.description = Open 'n nuwe blaaiervenster. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Nuwe privaatvenster +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Open 'n nuwe venster in privaatblaaimodus. +taskbar.frequent.label = Gereeld +taskbar.recent.label = Onlangse diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..55d985b479c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext = Tabletmodus geaktiveer diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..1d5dfdcd5fc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fileNotFound = Firefox kan nie 'n lêer vind by %S nie. +fileAccessDenied = Die lêer by %S is onleesbaar. +unknownProtocolFound = Firefox weet nie hoe om dié adres te open nie want een van die volgende protokolle (%S) word nie met enige program geassosieer nie of word nie in dié konteks toegelaat nie. +connectionFailure = Firefox kan nie 'n verbinding met die bediener by %S bewerkstellig nie. +netInterrupt = Die verbinding met %S is onderbreek terwyl die bladsy gelaai het. +netTimeout = Die bediener by %S neem te lank om te reageer. +redirectLoop = Firefox het bespeur dat die bediener die versoek vir hierdie adres herverwys op 'n manier wat nooit afgehandel sal word nie. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt = Om hierdie bladsy te wys, moet %S inligting stuur wat enige aksie sal herhaal (soos 'n soektog of bevestiging van bestelling) wat vroeër gedoen is. +resendButton.label = Herstuur +unknownSocketType = Firefox weet nie hoe om met hierdie bediener te kommunikeer nie. +netReset = Die verbinding met die bediener is teruggestel terwyl die bladsy besig was om te laai. +notCached = Dié dokument is nie meer beskikbaar nie. +netOffline = Firefox is tans in vanlynmodus en kan nie die web blaai nie. +isprinting = Die dokument kan nie gewysig word terwyl dit gedruk word of in drukvoorskou is nie. +deniedPortAccess = Hierdie adres gebruik 'n netwerkpoort wat gewoonlik gebruik word vir ander doeleindes as webblaaiery. Firefox het die versoek ter wille van u beskerming gekanselleer. +proxyResolveFailure = Firefox is opgestel om 'n instaanbediener te gebruik wat nie gevind kan word nie. +proxyConnectFailure = Firefox is opgestel om 'n instaanbediener te gebruik wat verbindings weier. +contentEncodingError = Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit 'n ongeldige of nieondersteunde inpakformaat gebruik. +unsafeContentType = Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit in 'n lêersoort verpak is wat dalk nie veilig is om te open nie. Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig. +externalProtocolTitle = Eksterne protokolversoek +externalProtocolPrompt = 'n Eksterne toepassing moet laat loop word om %1$S:-skakels te hanteer.\n\n\nAangevraagde skakel:\n\n%2$S\n\nToepassing: %3$S\n\n\nAs u nie hierdie versoek verwag het nie, mag dit 'n poging wees om 'n swakheid in daardie ander program uit te buit. Kanselleer hierdie versoek tensy u seker is dis nie kwaadwillig nie.\n +# LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown = +externalProtocolChkMsg = Onthou my keuse vir alle skakels van hierdie soort. +externalProtocolLaunchBtn = Laat loop toepassing +malwareBlocked = Die werf by %S is as 'n aanvalswerf aangegee en is op grond van u sekuriteitvoorkeur geblokkeer. +unwantedBlocked = Die werf by %S is aangegee dat dit ongewensde sagteware bied en is op grond van u sekuriteitvoorkeur geblokkeer. +deceptiveBlocked = Die webbladsy by %S is as 'n aanvalswerf aangegee en is op grond van u sekuriteitvoorkeure geblokkeer. +cspBlocked = Hierdie bladsy het 'n inhoudbeveiligingsbeleid wat keer dat dit op hierdie manier gelaai kan word. +corruptedContentErrorv2 = Die werf by %S het 'n skending van die netwerkprotokol ondervind wat nie herstel kan word nie. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used = Firefox kan nie die veiligheid van u data op %S waarborg nie omdat dit SSLv3 gebruik, 'n gebreekte sekuriteitprotokol. +inadequateSecurityError = Die werf het onderhandel vir 'n onvoldoende vlak van sekuriteit. diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..13d69e9008f --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox het 'n probleem gehad en het omgeval. Ons sal u oortjies en vensters probeer teruglaai wanneer dit herbegin.\n\nOngelukkig kon nie omvalrapporteerder nie 'n omvalverslag indien nie.\n\nDetails: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox het 'n probleem gehad en het omgeval. Ons sal u oortjies en vensters probeer teruglaai wanneer dit herbegin.\n\nOm ons die probleem te help diagnoseer en regstel, kan u 'n omvalverslag indien. diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..7ccf6fa1fe6 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC = $BrandShortName laat mens veilig en maklik deur die web blaai. Die uitleg lyk bekend, die sekuriteit is gevorderd (met beskerming teen aanlynidentiteitdiefstal) en ingeboude soektog laat mens die meeste uit die web kry. +CONTEXT_OPTIONS = $BrandShortName-&opsies +CONTEXT_SAFE_MODE = $BrandShortName &veilige modus +OPTIONS_PAGE_TITLE = Opstellingsoort +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Kies opstellingopsies +SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Stel kortpaaie op +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Skep programikone +COMPONENTS_PAGE_TITLE = Stel opsionele komponente op +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Aanbevole opsionele komponente +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Die Onderhouddiens maak dit moontlik om $BrandShortName ongemerk in die agtergrond by te werk. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Installeer &Onderhouddiens +SUMMARY_PAGE_TITLE = Opsomming +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Gereed om $BrandShortName te begin installeer +SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName sal geïnstalleer word in die volgende ligging: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Dit is dalk nodig dat u die rekenaar herbegin om die installering te voltooi. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Dit is dalk nodig dat u die rekenaar herbegin om die deïnstallering te voltooi. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Gebruik $BrandShortName as my verstek webblaaier +SUMMARY_INSTALL_CLICK = Kliek Installeer om voort te gaan. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Kliek 'Gradeer op' om voort te gaan. +SURVEY_TEXT = &Vertel ons wat u van $BrandShortName dink +LAUNCH_TEXT = &Laat loop $BrandShortName nou +CREATE_ICONS_DESC = Skep ikone vir $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP = Op my &werkskerm +ICONS_STARTMENU = In my &Start-kieslys se Programs-vouer +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName moet afgesluit wees voor u met die installering kan voortgaan.\n\nSluit $BrandShortName af om voort te gaan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName moet afgesluit wees voor u met die deïnstallering kan voortgaan.\n\nSluit $BrandShortName af om voort te gaan. +WARN_WRITE_ACCESS = U het nie toegang om op die installeringgids te installeer nie.\n\nKliek OK om 'n ander gids te kies. +WARN_DISK_SPACE = U het onvoldoende skyfspasie om na hierdie ligging te installeer.\n\nKliek OK om 'n ander ligging te kies. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Jammer! $BrandShortName kan nie geïnstalleer word nie. Dié weergawe van $BrandShortName vereis ${MinSupportedVer} of jonger. Klik gerus OK vir verdere inligting. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Jammer! $BrandShortName kan nie geïnstalleer word nie. Dié weergawe van $BrandShortName vereis 'n verwerker met ${MinSupportedCPU}-steun. Klik gerus OK vir verdere inligting. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Jammer! $BrandShortName kan nie geïnstalleer word nie. Dié weergawe van $BrandShortName vereis ${MinSupportedVer} of jonger en 'n verwerker met ${MinSupportedCPU}-steun. Klik gerus OK vir verdere inligting. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = U rekenaar moet herbegin word om 'n vorige deïnstallering van $BrandShortName te voltooi. Wil u nou herselflaai? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = U rekenaar moet herbegin word om 'n vorige opgradering van $BrandShortName te voltooi. Wil u nou herselflaai? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Kon nie gids skep nie: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Klik Kanselleer om die installering te stop of \n'Probeer weer' om weer te probeer. +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Deïnstalleer $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Verwyder $BrandFullName van u rekenaar. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName sal gedeïnstalleer word uit die volgende ligging: +UN_CONFIRM_CLICK = Klik Deïnstalleer om voort te gaan. +BANNER_CHECK_EXISTING = Kontroleer huidige installasie… +STATUS_INSTALL_APP = Installeer tans $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG = Installeer tans taallêers (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN = Deïnstalleer tans $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP = 'n Bietjie skoonmaak… +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY = Kies die soort opstelling wat u verkies, en kliek dan Volgende. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName sal met die algemeenste opsies geïnstalleer word. +OPTION_STANDARD_RADIO = &Standaard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC = U kan kies watter individuele opsies geïnstalleer moet word. Aanbeveel vir ervare gebruikers. +OPTION_CUSTOM_RADIO = &Doelmaak +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +UPGRADE_BUTTON = &Gradeer op diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..97b4c784cfa --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Welkom by die $BrandFullNameDA-opsteller +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Hierdie opsteller help u om $BrandFullNameDA te installeer.\n\nOns beveel aan dat u alle ander toepassings afsluit voor u met die opsteller begin. Dan sal die toepaslike stelsellêers bygewerk kan word sonder dat u die rekenaar hoef laat herselflaai.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Kies komponente +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Kies watter kenmerke van $BrandFullNameDA u wil installeer. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Beskrywing +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Laat u muis sweef oor 'n komponent om sy beskrywing te lees. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Kies installeerligging +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Kies die vouer waarin u $BrandFullNameDA wil installeer. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Installeer +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Wag asseblief terwyl $BrandFullNameDA geïnstalleer word. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Installering afgehandel +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = Opsteller suksesvol voltooi. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Installering gestaak +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = Die installering is nie suksesvol afgehandel nie. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Klaar +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Handel tans die $BrandFullNameDA-opsteller af +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA is op u rekenaar geïnstalleer.\n\nKliek Klaar om hierdie slimmerd af te sluit. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = U rekenaar moet herselflaai om die installering van $BrandFullNameDA af te handel. Wil u nou herselflaai? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Herselflaai nou +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Ek sal later sélf herselflaai +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Kies die Start-kieslysvouer +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Kies 'n Start-kieslysvouer vir die $BrandFullNameDA-kortpaaie. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Kies die Start-kieslysvouer waarin u die program se kortpaaie wil laat skep. U kan ook die naam van 'n nuwe vouer intik. +MUI_TEXT_ABORTWARNING = Wil u definitief die $BrandFullName-opsteller afsluit? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Welkom by die $BrandFullNameDA-deïnstalleerslimmerd +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Hierdie slimmerd sal u help om $BrandFullNameDA te deïnstalleer.\n\nVoor u begin deïnstalleer, maak seker $BrandFullNameDA loop nie tans nie.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Deïnstalleer $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Verwyder $BrandFullNameDA van u rekenaar. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Deïnstalleer tans +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Wag asseblief terwyl $BrandFullNameDA gedeïnstalleer word. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Deïnstallering afgehandel +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = Deïnstallering suksesvol afgehandel. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Deïnstallering gestaak +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = Deïnstallering nie suksesvol afgehandel nie. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Handel tans die $BrandFullNameDA-deïnstalleringslimmerd af +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA is van u rekenaar af gedeïnstalleer.\n\nKliek Klaar om hierdie slimmerd af te sluit. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = U rekenaar moet herselflaai om die deïnstallering van $BrandFullNameDA af te handel. Wil u nou herselflaai? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Wil u definitief die $BrandFullName-deïnstallering afsluit? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..33d750aff91 --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION = $BrandShortName-installeerder +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Jammer! $BrandShortName kan nie geïnstalleer word nie. Dié weergawe van $BrandShortName vereis ${MinSupportedVer} of jonger. Klik gerus OK vir verdere inligting. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Jammer! $BrandShortName kan nie geïnstalleer word nie. Dié weergawe van $BrandShortName vereis 'n verwerker met ${MinSupportedCPU}-steun. Klik gerus OK vir verdere inligting. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Jammer! $BrandShortName kan nie geïnstalleer word nie. Dié weergawe van $BrandShortName vereis ${MinSupportedVer} of jonger en 'n verwerker met ${MinSupportedCPU}-steun. Klik gerus OK vir verdere inligting. diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..477bbb0332a --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption = $BrandFullName-opstelling +UninstallCaption = $BrandFullName-deïnstallering +BackBtn = < &Terug +NextBtn = &Volgende > +AcceptBtn = Ek &aanvaar die bepalings van die lisensieooreenkoms +DontAcceptBtn = Ek aanvaar &nié die bepalings van die lisensieooreenkoms nie +InstallBtn = &Installeer +UninstallBtn = &Deïnstalleer +CancelBtn = Kanselleer +CloseBtn = &Sluit +BrowseBtn = B&laai… +ShowDetailsBtn = Wys &besonderhede +ClickNext = Kliek Volgende om voort te gaan. +ClickInstall = Kliek Installeer om te begin installeer. +ClickUninstall = Kliek Deïnstalleer om te begin deïnstalleer. +Completed = Afgehandel +LicenseTextRB = Lees die lisensieooreenkoms voor u $BrandFullNameDA installeer. As u al die bepalings van die ooreenkoms aanvaar, kies die eerste opsie hier onder. $_CLICK +ComponentsText = Merk die komponente wat u installeer en ontmerk die komponente wat u nie wil installeer nie. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes = Kies komponente om te installeer: +DirText = Die opsteller sal $BrandFullNameDA in die volgende vouer installeer. Om dit in 'n ander vouer te installeer, kliek Blaai en kies 'n ander vouer. $_CLICK +DirSubText = Bestemmingsvouer +DirBrowseText = Kies die vouer waarin $BrandFullNameDA geïnstalleer moet word: +SpaceAvailable = "Spasie beskikbaar: " +SpaceRequired = "Spasie vereis: " +UninstallingText = $BrandFullNameDA sal uit die volgende vouer gedeïnstalleer word. $_CLICK +UninstallingSubText = Deïnstalleer uit: +FileError = Kon nie lêer vir skryf open nie: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKliek Staak om die installering te stop,\r\n'Probeer weer' om weer te probeer, of\r\nIgnoreer om hierdie lêer oor te slaan. +FileError_NoIgnore = Kon nie lêer vir skryf open nie: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKliek 'Probeer weer' om weer te probeer, of\r\nKanselleer om die installering te stop. +CantWrite = "Kan nie skryf nie: " +CopyFailed = Kopiëring het misluk +CopyTo = "Kopieer na " +Registering = "Registreer tans: " +Unregistering = "Deregistreer tans: " +SymbolNotFound = "Kon nie simbool vind nie: " +CouldNotLoad = "Kon nie laai nie: " +CreateFolder = "Skep vouer: " +CreateShortcut = "Skep kortpad: " +CreatedUninstaller = "Deïnstalleerder geskep: " +Delete = "Skrap lêer: " +DeleteOnReboot = "Skrap wanneer herselflaai: " +ErrorCreatingShortcut = "Kon nie kortpad skep nie: " +ErrorCreating = "Kon nie skep nie: " +ErrorDecompressing = Kon nie data dekompakteer nie! Opsteller gekorrumpeer? +ErrorRegistering = Kon nie DLL registreer nie +ExecShell = "ExecShell: " +Exec = "Laat loop: " +Extract = "Trek uit: " +ErrorWriting = "Trek uit: kon nie na lêer skryf nie " +InvalidOpcode = Opsteller gekorrumpeer: ongeldige opkode +NoOLE = "Geen OLE vir: " +OutputFolder = "Afvoervouer: " +RemoveFolder = "Verwyder vouer: " +RenameOnReboot = "Hernoem ná herselflaai: " +Rename = "Hernoem: " +Skipped = "Oorgeslaan: " +CopyDetails = Kopieer besonderhede na knipbord +LogInstall = Skryf installeringsproses na staaflêer +Byte = G +Kilo = K +Mega = M +Giga = G diff --git a/browser/langpack-metadata.ftl b/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cef1d4deb04 --- /dev/null +++ b/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = Translate.org.za +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Translate.org.za, Dwayne Bailey, Friedel Wolff, Samuel Murray diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..1cbd7709207 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature = Dié PDF-dokument sal dalk nie korrek vertoon word nie. +unsupported_feature_forms = Dié PDF-dokument bevat vorms. Die invul van vormvelde word nie ondersteun nie. +open_with_different_viewer = Open met 'n ander program +open_with_different_viewer.accessKey = O diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..44e7d084140 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,142 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title = Vorige bladsy +previous_label = Vorige +next.title = Volgende bladsy +next_label = Volgende +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title = Bladsy +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages = van {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages = ({{pageNumber}} van {{pagesCount}}) +zoom_out.title = Zoem uit +zoom_out_label = Zoem uit +zoom_in.title = Zoem in +zoom_in_label = Zoem in +zoom.title = Zoem +presentation_mode.title = Wissel na voorleggingsmodus +presentation_mode_label = Voorleggingsmodus +open_file.title = Open lêer +open_file_label = Open +print.title = Druk +print_label = Druk +# Secondary toolbar and context menu +tools.title = Nutsgoed +tools_label = Nutsgoed +first_page.title = Gaan na eerste bladsy +first_page_label = Gaan na eerste bladsy +last_page.title = Gaan na laaste bladsy +last_page_label = Gaan na laaste bladsy +page_rotate_cw.title = Roteer kloksgewys +page_rotate_cw_label = Roteer kloksgewys +page_rotate_ccw.title = Roteer anti-kloksgewys +page_rotate_ccw_label = Roteer anti-kloksgewys +cursor_text_select_tool.title = Aktiveer gereedskap om teks te merk +cursor_text_select_tool_label = Teksmerkgereedskap +cursor_hand_tool.title = Aktiveer handjie +cursor_hand_tool_label = Handjie +# Document properties dialog box +document_properties.title = Dokumenteienskappe… +document_properties_label = Dokumenteienskappe… +document_properties_file_name = Lêernaam: +document_properties_file_size = Lêergrootte: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb = {{size_kb}} kG ({{size_b}} grepe) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb = {{size_mb}} MG ({{size_b}} grepe) +document_properties_title = Titel: +document_properties_author = Outeur: +document_properties_subject = Onderwerp: +document_properties_keywords = Sleutelwoorde: +document_properties_creation_date = Skeppingsdatum: +document_properties_modification_date = Wysigingsdatum: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string = {{date}}, {{time}} +document_properties_creator = Skepper: +document_properties_producer = PDF-vervaardiger: +document_properties_version = PDF-weergawe: +document_properties_page_count = Aantal bladsye: +document_properties_close = Sluit +print_progress_message = Berei tans dokument voor om te druk… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent = {{progress}}% +print_progress_close = Kanselleer +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title = Sypaneel aan/af +toggle_sidebar_label = Sypaneel aan/af +document_outline.title = Wys dokumentskema (dubbelklik om alle items oop/toe te vou) +document_outline_label = Dokumentoorsig +attachments.title = Wys aanhegsels +attachments_label = Aanhegsels +thumbs.title = Wys duimnaels +thumbs_label = Duimnaels +findbar.title = Soek in dokument +findbar_label = Vind +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title = Bladsy {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas = Duimnael van bladsy {{page}} +# Find panel button title and messages +find_input.title = Vind +find_input.placeholder = Soek in dokument… +find_previous.title = Vind die vorige voorkoms van die frase +find_previous_label = Vorige +find_next.title = Vind die volgende voorkoms van die frase +find_next_label = Volgende +find_highlight = Verlig almal +find_match_case_label = Kassensitief +find_reached_top = Bokant van dokument is bereik; gaan voort van onder af +find_reached_bottom = Einde van dokument is bereik; gaan voort van bo af +find_not_found = Frase nie gevind nie +# Predefined zoom values +page_scale_width = Bladsywydte +page_scale_fit = Pas bladsy +page_scale_auto = Outomatiese zoem +page_scale_actual = Werklike grootte +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent = {{scale}}% +# Loading indicator messages +loading_error = 'n Fout het voorgekom met die laai van die PDF. +invalid_file_error = Ongeldige of korrupte PDF-lêer. +missing_file_error = PDF-lêer is weg. +unexpected_response_error = Onverwagse antwoord van bediener. +rendering_error = 'n Fout het voorgekom toe die bladsy weergegee is. +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt = [{{type}}-annotasie] +password_label = Gee die wagwoord om dié PDF-lêer mee te open. +password_invalid = Ongeldige wagwoord. Probeer gerus weer. +password_ok = OK +password_cancel = Kanselleer +printing_not_supported = Waarskuwing: Dié blaaier ondersteun nie drukwerk ten volle nie. +printing_not_ready = Waarskuwing: Die PDF is nog nie volledig gelaai vir drukwerk nie. +web_fonts_disabled = Webfonte is gedeaktiveer: kan nie PDF-fonte wat ingebed is, gebruik nie. diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..8665ae91808 --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-bywerking +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installeer tans die bywerkings en sal oor 'n paar sekondes herbegin… +MozillaMaintenanceDescription=Die Mozilla-onderhouddiens verseker dat die jongste en veiligste weergawe van Mozilla Firefox op die rekenaar is. Ter wille van sekuriteit aanlyn is dit baie belangrik om Firefox op datum te hou, en Mozilla beveel ten sterkste aan dat u dié diens geaktiveer hou. diff --git a/devtools/client/compatibility.ftl b/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..5490f318b1f --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText = Laai tans… diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..2a8bbd0967d --- /dev/null +++ b/devtools/client/inspector.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that +# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result +# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9". +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsCount2 = %1$S van %2$S +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that +# will show up next to the inspector search box when no matches were found +# for the given string. +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsNone = Niks wat pas nie +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is +# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector. +inspectorSearchHTML.label3 = Deursoek HTML diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties new file mode 100644 index 00000000000..a786ae705c9 --- /dev/null +++ b/devtools/client/jsonview.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool +# that is used to inspect application/json document types loaded +# in the browser. + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData, +# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab. +jsonViewer.tab.JSON = JSON +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders): +# Label for header groups within the 'Headers' panel. +jsonViewer.responseHeaders = Responskoppe +jsonViewer.requestHeaders = Versoekkoppe +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command +jsonViewer.Save = Stoor +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command +jsonViewer.Copy = Kopieer diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties new file mode 100644 index 00000000000..917d15046b2 --- /dev/null +++ b/devtools/client/menus.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +browserConsoleCmd.label = Blaaierkonsole +browserConsoleCmd.accesskey = B +responsiveDesignMode.label = Reaktiewe ontwerpsaansig +responsiveDesignMode.accesskey = R +eyedropper.label = Oogdrupper +eyedropper.accesskey = O +# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the +# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. +browserToolboxMenu.label = Blaaiergereedskap +browserToolboxMenu.accesskey = e diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties new file mode 100644 index 00000000000..2291e946dce --- /dev/null +++ b/devtools/client/netmonitor.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled" +netmonitor.security.enabled = Geaktiveer +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled" +netmonitor.security.disabled = Gedeaktiveer +# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSON scope. +jsonScopeName = JSON +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +pieChart.loading = Laai +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +tableChart.loading = Wag asseblief… +netmonitor.reloadNotice2 = Herlaai +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "method" column. +netmonitor.toolbar.method = Metode +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "file" column. +netmonitor.toolbar.file = Lêer +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the security tab. +netmonitor.tab.security = Sekuriteit +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "All" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.all = Alles +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "HTML" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.html = HTML +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "CSS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.css = CSS +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "JS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.js = JS +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.fonts = Fonte +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Images" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.images = Prente +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Media" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.media = Media +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name. +netmonitor.response.name = Naam: +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's dimensions. +netmonitor.response.dimensions = Dimensies: +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed +# in the security tab describing the server certificate section. +netmonitor.security.certificate = Sertifikaat: +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed +# on the button which cancels and closes the custom request form +netmonitor.custom.cancel = Kanselleer +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed +# on the button which exists the performance statistics view +netmonitor.backButton = Terug diff --git a/devtools/client/perftools.ftl b/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9540732cccd --- /dev/null +++ b/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and +### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl +### file that are used for the profiler popup. + diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties new file mode 100644 index 00000000000..ca631994768 --- /dev/null +++ b/devtools/client/sourceeditor.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor). + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when +# the user wants to search for a string in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac. +findCmd.promptMessage = Soek vir: +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with +# Ctrl, for code autocompletion. +# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to +# the user. +autocompletion.commandkey = Space diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties new file mode 100644 index 00000000000..8776bb977af --- /dev/null +++ b/devtools/client/startup.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (performance.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +performance.label = Werkverrigting +# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +performance.accesskey = W +# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools +# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected. +MenuWebconsole.label = Webkonsole +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the +# label of the tab in the devtools window. +ToolboxTabWebconsole.label = Konsole +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxDebugger.label = Ontfouter +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxStyleEditor.label = Stylredigeerder +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets. +ToolboxStyleEditor.tooltip3 = Stylredigeerder (CSS) (%S) +# LOCALIZATION NOTE (inspector.*) +# Used for the menuitem in the tool menu +inspector.label = Inspekteur +inspector.accesskey = I +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +netmonitor.label = Netwerk +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +netmonitor.accesskey = N +# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the +# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in +# the Developer Tools Menu. +memory.label = Geheue +# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of +# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window. +memory.tooltip = Geheue + +# The next keys starting with "trace" were moved from an existing file +# they do not follow the typical toolbox.* naming in order to preserve existing translations. + diff --git a/devtools/client/storage.ftl b/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b85f3c645d6 --- /dev/null +++ b/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + diff --git a/devtools/client/styleeditor.ftl b/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5cefce7514e --- /dev/null +++ b/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-find = + .label = Vind + .accesskey = V +styleeditor-find-again = + .label = Vind weer + .accesskey = e diff --git a/devtools/client/toolbox-options.ftl b/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b171b922bf3 --- /dev/null +++ b/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = Temas + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = Inspekteur + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = Stylredigeerder + +## Editor section + +options-sourceeditor-keybinding-default-label = Verstek diff --git a/devtools/client/toolbox.ftl b/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e4b82932845 --- /dev/null +++ b/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These messages are used in the DevTools toolbox. + diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties new file mode 100644 index 00000000000..bdc3566eee9 --- /dev/null +++ b/devtools/client/toolbox.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbox.zoomOut2.key = +toolbox.zoomReset2.key = diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties new file mode 100644 index 00000000000..9d8cc74f208 --- /dev/null +++ b/devtools/client/webconsole.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock), +# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds. +timestampFormat = %02S:%02S:%02S.%03S +ConsoleAPIDisabled = Die webkonsole-boekstawing-API (console.log, console.info, console.warn, console.error) is deur 'n skrip op hierdie bladsy gedeaktiveer. +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed +# after security related web console messages. +webConsoleMoreInfoLabel = Meer inligting +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to +# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. Test console.trace() in the webconsole. +stacktrace.anonymousFunction = +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides error messages, either inserted in the page using +# console.error() or as a result of a javascript error.. +webconsole.errorsFilterButton.label = Foute +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn(). +webconsole.warningsFilterButton.label = Waarskuwings +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label) +# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser +# when there are CSS errors in the page. +webconsole.cssFilterButton.label = CSS diff --git a/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1fb7ae9ec29 --- /dev/null +++ b/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web +### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger +### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses. +### +### The correct localization of this file might be to keep it in +### English, or another language commonly spoken among web developers. +### You want to make that choice consistent across the developer tools. +### A good criteria is the language in which you'd find the best +### documentation on web development on the web. + diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..4be0fc90133 --- /dev/null +++ b/devtools/shared/debugger.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the +# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the +# remote devtools server. +remoteIncomingPromptDisable = Deaktiveer diff --git a/devtools/shared/highlighters.ftl b/devtools/shared/highlighters.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1dfd0164b89 --- /dev/null +++ b/devtools/shared/highlighters.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains strings used in highlighters. +### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid +### in understanding content sizing, etc. + diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..f27075a1757 --- /dev/null +++ b/devtools/shared/styleinspector.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline, +# rule.sourceConstructed, sourceElementAttributesStyle): For each style property the panel +# shows the rules which hold that specific property. +# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a +# file, from the same page (inline), from a constructed style sheet +# (constructed), or from the element itself (element). +rule.sourceInline = inlyn +# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules +# that were inherited from a parent node. Will be passed a node +# identifier of the parent node. +# e.g "Inherited from body#bodyID" +rule.inheritedFrom = Geërf vanaf %S diff --git a/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/devtools/shared/webconsole-commands.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/devtools/shared/webconsole-commands.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/devtools/startup/key-shortcuts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/devtools/startup/key-shortcuts.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 00000000000..58efc24d1b0 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = kieslysbalk +scrollbar = rolbalk +dialog = dialoog +separator = skeier +toolbar = nutsbalk +statusbar = statusbalk +table = tabel +column = kolom +row = ry +cell = sel +link = skakel +list = lys +listitem = lysitem +pushbutton = knoppie +checkbutton = merkblokkie +progressbar = vorderingsbalk +slider = skuiwer +diagram = diagram +animation = animasie +equation = vergelyking +buttonmenu = knoppiekieslys +whitespace = wit spasie +pagetablist = oortjielys +passwordtext = wagwoordteks +paragraph = paragraaf +caption = byskrif +heading = opskrif +section = afdeling +form = vorm +imagemap = beeldkaart +definitionlist = definisielys +term = term +definition = definisie +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = teksarea +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = opskrif vlak %S +# Landmark announcements +banner = banier +complementary = komplementêr +navigation = navigasie +# Object states +stateRequired = benodig diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 00000000000..d5fd308bfa5 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Spring +press = Druk +check = Merk +uncheck = Ontmerk +select = Kies +open = Open +close = Sluit +switch = Wissel +click = Kliek +collapse = Invou +expand = Uitvou +activate = Aktiveer +cycle = Wissel +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML-inhoud +# The Role Description for the Tab button. +tab = oortjie +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = term +definition = definisie +search = soek +banner = banier +navigation = navigasie +complementary = komplementêr +content = inhoud +main = hoof +document = dokument +separator = skeier diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 00000000000..ff53ca1b0fb --- /dev/null +++ b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Spring +press = Druk +check = Merk +uncheck = Ontmerk +select = Kies +open = Open +close = Sluit +switch = Wissel +click = Kliek +collapse = Invou +expand = Uitvou +activate = Aktiveer +cycle = Wissel diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 00000000000..ff53ca1b0fb --- /dev/null +++ b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Spring +press = Druk +check = Merk +uncheck = Ontmerk +select = Kies +open = Open +close = Sluit +switch = Wissel +click = Kliek +collapse = Invou +expand = Uitvou +activate = Aktiveer +cycle = Wissel diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..6eecad72201 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fileNotFound = Die lêer %S kan nie gevind word nie. Kontroleer die ligging en probeer weer. +fileAccessDenied = Die lêer by %S is onleesbaar. +unknownProtocolFound = Een van die volgende (%S) is nie 'n geregistreerde protokol nie of word nie in dié konteks toegelaat nie. +connectionFailure = Die verbinding met %S is geweier toe u dit probeer kontak het. +netInterrupt = Die verbinding met %S is onverwags beëindig. Van die data is moontlik oorgedra. +netTimeout = Die operasie toe u %S probeer kontak het, het uitgetel. +redirectLoop = Herverwysingsperk vir hierdie URL is oorskry. Kon nie die aangevraagde bladsy laai nie. Dit kan veroorsaak word deur koekies wat geblokkeer word. +confirmRepostPrompt = Om hierdie bladsy te wys, moet die toepassing inligting stuur wat enige aksie sal herhaal (soos 'n soektog of bevestiging van bestelling) wat vroeër gedoen is. +resendButton.label = Herstuur +unknownSocketType = Hierdie dokument kan nie vertoon word tensy u die persoonlike sekuriteitsbestuurder (PSB) installeer nie. Laai PSB af, installeer dit en probeer weer, of kontak u stelseladministrateur. +netReset = Die dokument bevat geen data nie. +notCached = Dié dokument is nie meer beskikbaar nie. +netOffline = Hierdie dokument kan nie vanlyn vertoon word nie. Om aanlyn te gaan, ontmerk Werk vanlyn uit die Lêer-kieslys. +isprinting = Die dokument kan nie gewysig word terwyl dit gedruk word of in drukvoorskou is nie. +deniedPortAccess = Toegang tot die gegewe poortnommer is om sekuriteitsredes gedeaktiveer. +proxyResolveFailure = Die instaanbediener wat u opgestel het, kon nie gevind word nie. Kontroleer u instaanbedieneropstelling en probeer weer. +proxyConnectFailure = Die verbinding is geweier toe u die instaanbediener probeer kontak het wat u opgestel het. Kontroleer u instaanbedieneropstelling en probeer weer. +contentEncodingError = Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit 'n ongeldige of nieondersteunde inpakformaat gebruik. +unsafeContentType = Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit in 'n lêersoort verpak is wat dalk nie veilig is om te open nie. Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig. +malwareBlocked = Die werf by %S is as 'n aanvalswerf aangegee en is op grond van u sekuriteitvoorkeur geblokkeer. +unwantedBlocked = Die werf by %S is aangegee dat dit ongewensde sagteware bied en is op grond van u sekuriteitvoorkeur geblokkeer. +deceptiveBlocked = Die webbladsy by %S is as 'n misleidende werf aangegee en is op grond van u sekuriteitvoorkeur geblokkeer. +cspBlocked = Hierdie bladsy het 'n inhoudbeveiligingsbeleid wat keer dat dit op hierdie manier gelaai kan word. +corruptedContentErrorv2 = Die werf by %S het 'n skending van die netwerkprotokol ondervind wat nie herstel kan word nie. +sslv3Used = Die veiligheid van u data op %S kon nie gewaarborg word nie omdat dit SSLv3 gebruik, 'n gebreekte sekuriteitprotokol. +weakCryptoUsed = Die eienaar van %S het hul webwerf verkeerd opgestel. Om u inligting van diefstal te beskerm, is daar nie aan dié webwerf verbind nie. +inadequateSecurityError = Die werf het probeer om te onderhandel vir 'n onvoldoende vlak van sekuriteit. diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..f71d2ede608 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle = Let wel: Reageertrae skrip +KillScriptMessage = 'n Skrip op hierdie bladsy is dalk besig, of dit het opgehou loop. U kan die skrip nou stop, of u kan voortgaan om te kyk of die skrip sal klaar maak. +KillScriptWithDebugMessage = 'n Skrip op hierdie bladsy is dalk besig, of het opgehou reageer. U kan die skrip nou stop, die skrip in die ontfouter open, of die skrip laat voortgaan. +KillScriptLocation = Skrip: %S +StopScriptButton = Stop skrip +DebugScriptButton = Ontfout skrip +WaitForScriptButton = Gaan voort +DontAskAgain = &Moenie my weer vra nie +WindowCloseBlockedWarning = Skripte mag nie vensters sluit wat nie deur die skrip geopen is nie. +OnBeforeUnloadTitle = Is u seker? +OnBeforeUnloadStayButton = Bly op bladsy +OnBeforeUnloadLeaveButton = Verlaat bladsy +EmptyGetElementByIdParam = Leë string na getElementById() deurgegee. +DocumentWriteIgnored = 'n Roep na document.write() van 'n asinchroon gelaaide eksterne skrip is geïgnoreer. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed = Fout toe die lêer op 'n contenteditable-element laat val is: %S. +FormValidationTextTooLong = Verkort hierdie teks na %S karakters of minder (dit beslaan tans %S karakters). +FormValidationTextTooShort = Gebruik ten minste %S karakters (dit beslaan tans %S karakters). +FormValidationValueMissing = Vul hierdie veld asseblief in. +FormValidationCheckboxMissing = Merk hierdie blokkie as u wil voortgaan. +FormValidationRadioMissing = Kies een van hierdie opsies. +FormValidationFileMissing = Kies asseblief 'n lêer. +FormValidationSelectMissing = Kies asseblief 'n item uit die lys. +FormValidationInvalidEmail = Tik 'n e-posadres in. +FormValidationInvalidURL = Voer 'n URL in. +FormValidationPatternMismatch = Gebruik die aangevraagde formaat. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle = Gebruik die aangevraagde formaat: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow = Kies 'n waarde kleiner of gelyk aan %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow = Kies 'n waarde niks kleiner as %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch = Kies 'n geldige waarde. Die twee naaste geldige waardes is %S en %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue = Kies 'n geldige waarde. Die twee naaste geldige waarde is %S. +FormValidationBadInputNumber = Voer 'n getal in. +FullscreenDeniedDisabled = ’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat die volskerm-API gedeaktiveer is in gebruikervoorkeure. +FullscreenDeniedFocusedPlugin = ’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat ’n inprop met ’n venster fokus het. +FullscreenDeniedHidden = Die versoek vir volskermgebruik is geweier omdat die dokument nie meer sigbaar is nie. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed = 'n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat ten minste een van die "iframes" in die dokument nie 'n "allowfullscreen"-attribuut het nie. +FullscreenDeniedNotInputDriven = ’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat Element.requestFullScreen() nie geroep is in ’n kort gebeurtenishanteerder wat deur die gebruiker geïnisieer is nie. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML = ’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat die element wat daarvoor gevra het nie , of ’n HTML-element is nie. +FullscreenDeniedNotInDocument = ’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat die element wat daarvoor gevra het nie meer in sy dokument is nie. +FullscreenDeniedMovedDocument = ’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat die element wat daarvoor gevra het van dokument verskuif het. +FullscreenDeniedLostWindow = ’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat daar nie meer ’n venster is nie. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen = ’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat ’n subdokument van die dokument wat daarvoor gevra het, reeds die volle skerm gebruik. +FullscreenDeniedNotFocusedTab = ’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat die element wat daarvoor gevra het nie in die oortjie is wat tans fokus het nie. +RemovedFullscreenElement = Het volskerm verlaat omdat die volskerm-element verwyder is uit die dokument. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen = Het volskerm verlaat omdat ’n inprop met ’n venster fokus ontvang het. +PointerLockDeniedDisabled = ’n Versoek vir ’n wyserslot is geweier omdat die wyserslot-API gedeaktiveer is in gebruikervoorkeure. +PointerLockDeniedInUse = ’n Versoek vir ’n wyserslot is geweier omdat die wyser tans deur ’n ander dokument beheer word. +PointerLockDeniedNotInDocument = ’n Versoek vir wyserslot is geweier omdat die element wat daarvoor gevra het nie in ’n dokument is nie. +PointerLockDeniedHidden = ’n Versoek vir ’n wyserslot is geweier omdat die dokument nie sigbaar is nie. +PointerLockDeniedNotFocused = ’n Versoek vir ’n wyserslot is geweier omdat die dokument nie gefokus is nie. +PointerLockDeniedMovedDocument = ’n Versoek vir ’n wyserslot is geweier omdat die element wat daarvoor gevra het van dokument verskuif het. +MediaWidevineNoWMF = Poging om Widevine te speel sonder Windows Media Foundation. Sien https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded = Om videoformate te speel soos %S is dit nodig om addisionele Microsoft-sagteware te installeer. Sien https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound = Die video op dié bladsy kan nie gespeel word nie. Die stelsel het dalk nie die nodige videodekodeerders nie: %S +MediaUnsupportedLibavcodec = Die video op dié bladsy kan nie gespeel word nie. Die stelsel het 'n nie-ondersteunde weergawe van libavcodec. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError = Mediahulpbron %1$S kon nie gedekodeer word nie. Fout: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning = Mediahulpbron %1$S kon gedekodeer word, maar met die fout: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders = Kan nie die media speel nie. Geen dekodeerders vir die aangevraagde formate nie: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders = Geen dekodeerders vir sommige van die aangevraagde formate nie: %S +MediaCannotInitializePulseAudio = Kan nie PulseAudio gebruik nie +PluginHangUITitle = Waarskuwing: Reageertrae inprop +PluginHangUIMessage = %S is dalk besig, of dit het opgehou reageer. U kan die inprop nou stop, of u kan voortgaan om te kyk of die inprop sal klaar maak. +PluginHangUIWaitButton = Gaan voort +PluginHangUIStopButton = Stop inprop +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning = Gebruik van captureEvents() word afgekeur. Om u kode op te gradeer, gebruik die DOM 2- addEventListener()-metode. Vir meer inligting, http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning = Gebruik van releaseEvents() word afgekeur. Om u kode op te gradeer, gebruik die DOM 2- removeEventListener()-metode. Vir meer inligting, http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG = prent.png +GenericFileName = lêer diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 00000000000..a02b8b567e1 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389 = 'n Onbekende fout het voorgekom (%1$S) diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 00000000000..adbbed2d611 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset = Stel terug +Submit = Dien versoek in +Browse = Blaai… +FileUpload = Lêer oplaai +DirectoryUpload = Kies gids om op te laai +DirectoryPickerOkButtonLabel = Laai op +ForgotPostWarning = Vorm bevat enctype=%S, maar bevat nie method=post nie. Dien eerder soos gewoonlik in met method=GET en sonder enctype. +ForgotFileEnctypeWarning = Vorm bevat 'n lêertoevoer, maar ontbreek method=POST en enctype=multipart/form-data op die vorm. Die lêer sal nie gestuur word nie. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject = Vormpos van %S +CannotEncodeAllUnicode = 'n Vorm is ingedien met die %S-enkodering wat nie alle Unicode-karakters kan enkodeer nie. Gebruikertoevoer kan gevolglik gekorrupteer raak. Om dié probleem te voorkom moet die blad verander word sodat die vorm in die UTF-8-enkodering ingedien word deur óf die enkodering van die blad self na UTF-8 te verander, óf deur accept-charset=utf-8 op die form-element te spesifiseer. +AllSupportedTypes = Alle ondersteunde tipes +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# breakpad.reportURL moet gestel word. diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f8f95b1d163 --- /dev/null +++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashreporter-plea = Om ons die probleem te help diagnoseer en regstel, kan u 'n omvalverslag indien. +crashreporter-no-run-message = Hierdie toepassing word laat loop ná 'n omval sodat die probleem aan die toepassingverkoper gerapporteer kan word. Dit moenie direk laat loop word nie. +crashreporter-button-details = Details… +crashreporter-view-report-title = Rapporteer inhoud +crashreporter-comment-prompt = Voeg kommentaar by (kommentaar is publiek sigbaar) +crashreporter-report-info = Hierdie verslag bevat ook tegniese inligting oor die staat van die toepassing toe dit omgeval het. +crashreporter-submit-status = U omvalverslag sal ingedien word voor u afsluit of herbegin. +crashreporter-submit-in-progress = Dien tans in… +crashreporter-submit-success = Verslag suksesvol ingedien! +crashreporter-submit-failure = Kon nie u verslag indien nie. +crashreporter-resubmit-status = Herstuur tans verslae wat voorheen nie wou stuur nie… +crashreporter-button-quit = Sluit { -brand-short-name } af +crashreporter-button-restart = Herbegin { -brand-short-name } +crashreporter-button-ok = OK +crashreporter-button-close = Sluit +# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID +crashreporter-crash-identifier = Omval-ID: { $id } + +# Error strings + diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 00000000000..687b1e703f2 --- /dev/null +++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Omvalrapporteerder +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s se omvalrapporteerder +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Die toepassing het 'n probleem gehad en het omgeval.\n\nOngelukkig kan nie omvalrapporteerder nie 'n verslag vir hierdie omval indien nie.\n\nDetails: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s het 'n probleem gehad en het omgeval. \n\nOngelukkig kon nie omvalrapporteerder nie 'n omvalverslag indien nie. \n\nDetails: %s +CrashReporterSorry=Jammer, jong +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s het 'n probleem gehad en het omgeval.\n\nOm ons die probleem te help diagnoseer en regstel, kan u 'n omvalverslag indien. +CrashReporterDefault=Hierdie toepassing word laat loop ná 'n omval sodat die probleem aan die toepassingverkoper gerapporteer kan word. Dit moenie direk laat loop word nie. +Details=Details… +ViewReportTitle=Rapporteer inhoud +CommentGrayText=Voeg kommentaar by (kommentaar is publiek sigbaar) +ExtraReportInfo=Hierdie verslag bevat ook tegniese inligting oor die staat van die toepassing toe dit omgeval het. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Vertel %s oor dié omval sodat hulle dit kan regstel +CheckIncludeURL=Sluit die adres in van die bladsy wat ek besoek het +ReportPreSubmit2=U omvalverslag sal ingedien word voor u afsluit of herbegin. +ReportDuringSubmit2=Dien tans in… +ReportSubmitSuccess=Verslag suksesvol ingedien! +ReportSubmitFailed=Kon nie u verslag indien nie. +ReportResubmit=Herstuur tans verslae wat voorheen nie wou stuur nie… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Sluit %s af +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Herbegin %s +Ok=OK +Close=Sluit +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Omval-ID: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=U kan details oor hierdie omval bekyk by %s +ErrorBadArguments=Die toepassing het 'n ongeldige argument deurgegee. +ErrorExtraFileExists=Die toepassing het nie 'n toepassingdatalêer nagelaat nie. +ErrorExtraFileRead=Kon nie die toepassingdatalêer lees nie. +ErrorExtraFileMove=Kon nie die toepassingdatalêer skuif nie. +ErrorDumpFileExists=Die toepassing het nie 'n omvalstortlêer nagelaat nie. +ErrorDumpFileMove=Kon nie omvalstorting skuif nie. +ErrorNoProductName=Die toepassing het nie homself geïdentifiseer nie. +ErrorNoServerURL=Die toepassing het nie 'n omvalrapporteerder-bediener gespesifiseer nie. +ErrorNoSettingsPath=Kon nie die omvalrapporteerder se instellings vind nie. +ErrorCreateDumpDir=Kon nie hangende stortgids skep nie. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Die weergawe van %s wat u gebruik, word nie meer ondersteun nie. Omvalverslae word nie meer vir hierdie weergawe aanvaar nie. Oorweeg dit om na 'n ondersteunde weergawe op te gradeer. diff --git a/toolkit/services/accounts.ftl b/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..672b6dbe7fa --- /dev/null +++ b/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { $user } se { -brand-short-name } op { $system } diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9690d4714a6 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Aangaande Aangaande +about-about-note = Hierdie is 'n lys van alle “aangaande”-bladsye.
Sekeres daarvan kan dalk verwarrend wees. Sekeres is net vir diagnostiese doeleindes.
En sekeres word weggelaat omdat hulle navraagstringe benodig. diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dcdbd7f8618 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,194 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Byvoegingbestuurder + +## + +list-empty-installed = + .value = Daar is geen byvoegings van hierdie tipe geïnstalleer nie +list-empty-available-updates = + .value = Geen bywerkings gevind nie +list-empty-recent-updates = + .value = Geen byvoegings is onlangs bygewerk nie +list-empty-find-updates = + .label = Kontroleer vir bywerkings +list-empty-button = + .label = Kom meer te wete oor byvoegings +show-unsigned-extensions-button = + .label = Sommige uitbreidings kon nie geverifieer word nie +show-all-extensions-button = + .label = Wys alle uitbreidings +detail-version = + .label = Weergawe +detail-last-updated = + .label = Laas bygewerk +detail-contributions-description = Die ontwikkelaar van hierdie byvoeging vra dat jy die volgehoue ontwikkeling daarvan steun deur 'n klein bydrae te lewer. +detail-update-type = + .value = Outobywerkings +detail-update-default = + .label = Verstek + .tooltiptext = Installeer bywerkings outomaties net as dit die verstek is +detail-update-automatic = + .label = Aan + .tooltiptext = Installeer bywerkings outomaties +detail-update-manual = + .label = Af + .tooltiptext = Moenie bywerkings outomaties installeer nie +detail-home = + .label = Tuisblad +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Byvoeging-profiel +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Kontroleer vir bywerkings + .accesskey = v + .tooltiptext = Kontroleer vir bywerking vir hierdie byvoeging +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opsies + *[other] Voorkeure + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] V + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Verander hierdie byvoeging se opsies + *[other] Verander hierdie byvoeging se voorkeure + } +detail-rating = + .value = Gradering +addon-restart-now = + .label = Herbegin nou +disabled-unsigned-heading = + .value = Sommige byvoegings is gedeaktiveer +disabled-unsigned-description = Die volgende byvoegings is nie geverifieer vir gebruik in { -brand-short-name } nie. U kan of die ontwikkelaar vra om hulle te laat verifieer. +disabled-unsigned-learn-more = Meer inligting oor ons pogings om elkeen veilig te hou aanlyn. +disabled-unsigned-devinfo = Ontwikkelaars wat hulle byvoegings wil laat verifieer kan gerus ons lees. +plugin-deprecation-description = Kort iets? Sommige inproppe word nie meer ondersteun deur { -brand-short-name } nie. +legacy-warning-show-legacy = Wys verouderde uitbreidings +legacy-extensions = + .value = Verouderde uitbreidings +legacy-extensions-description = Dié uitbreidings voldoen nie aan { -brand-short-name } se huidige standaarde nie, en is dus gedeaktiveer. +addon-category-extension = Uitbreidings +addon-category-extension-title = + .title = Uitbreidings +addon-category-plugin = Inproppe +addon-category-plugin-title = + .title = Inproppe +addon-category-dictionary = Woordeboeke +addon-category-dictionary-title = + .title = Woordeboeke +addon-category-locale = Tale +addon-category-locale-title = + .title = Tale +addon-category-available-updates = Beskikbare bywerkings +addon-category-available-updates-title = + .title = Beskikbare bywerkings +addon-category-recent-updates = Onlangse bywerkings +addon-category-recent-updates-title = + .title = Onlangse bywerkings + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Alle byvoegings is deur veilige modus gedeaktiveer. +extensions-warning-check-compatibility = Kontrolering of byvoegings versoenbaar is, is gedeaktiveer. U het moontlik onversoenbare byvoegings. +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = Alle byvoegings is deur veilige modus gedeaktiveer. +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = Kontrolering of byvoegings versoenbaar is, is gedeaktiveer. U het moontlik onversoenbare byvoegings. +extensions-warning-check-compatibility-button = Aktiveer + .title = Aktiveer byvoeging-versoenbaarheidkontrole +extensions-warning-update-security = Kontrolering vir bywerkings vir byvoegings is gedeaktiveer. U kan dalk deur bywerkings gekompromitteer word. +extensions-warning-update-security2 = + .message = Kontrolering vir bywerkings vir byvoegings is gedeaktiveer. U kan dalk deur bywerkings gekompromitteer word. +extensions-warning-update-security-button = Aktiveer + .title = Aktiveer byvoegingsbywerking-beveiliging-kontrole + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Kontroleer vir bywerkings + .accesskey = K +addon-updates-view-updates = Bekyk onlangse bywerkings + .accesskey = B + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Werk byvoegings outomaties by + .accesskey = W + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Stel alle byvoegings om outomaties by te werk + .accesskey = S +addon-updates-reset-updates-to-manual = Stel alle byvoegings om handmatig by te werk + .accesskey = S + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Byvoegings word bygewerk +addon-updates-installed = Die byvoegings is bygewerk. +addon-updates-none-found = Geen bywerkings gevind nie +addon-updates-manual-updates-found = Bekyk beskikbare bywerkings + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Installeer byvoeging uit lêer… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Kies byvoeging om te installeer +addon-install-from-file-filter-name = Byvoegings +addon-open-about-debugging = Ontfout byvoegings + .accesskey = b + +## Page headings + +addon-page-options-button = + .title = Nutsgoed vir alle byvoegings + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible = { $name } is onversoenbaar met { -brand-short-name } { $version }. +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } is onversoenbaar met { -brand-short-name } { $version }. +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } kon nie vir gebruik in { -brand-short-name } geverifieer word nie en is gedeaktiveer. +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { $name } kon nie vir gebruik in { -brand-short-name } geverifieer word nie en is gedeaktiveer. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Meer inligting +details-notification-unsigned = { $name } kon nie vir gebruik in { -brand-short-name } geverifieer word nie. Wees versigtig. +details-notification-unsigned2 = + .message = { $name } kon nie vir gebruik in { -brand-short-name } geverifieer word nie. Wees versigtig. +details-notification-unsigned-link = Meer inligting +details-notification-blocked = { $name } is gedeaktiveer weens sekuriteit- of stabiliteitprobleme. +details-notification-blocked-link = Meer inligting +details-notification-softblocked = { $name } is bekend daarvoor dat dit sekuriteit- of stabiliteitprobleme oplewer. +details-notification-softblocked-link = Meer inligting +details-notification-gmp-pending = { $name } sal binnekort geïnstalleer word. +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } sal binnekort geïnstalleer word. + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Lisensiëringinligting +plugins-gmp-privacy-info = Privaatheidinligting +plugins-openh264-name = OpenH264-videokodek verskaf deur Cisco Systems, geïnk. +plugins-openh264-description = Dié inprop word outomaties deur Mozilla geïnstalleer om te voldoen aan die WebRTC-spesifikasie en om WebRTC-oproepe toe te laat met toestelle wat die H.264-videokodering gebruik. Besoek http://www.openh264.org/ om die bronkode te sien en vir meer inligting oor die implementasie. +plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption-module verkaf deur Google Inc. diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e10c72beba7 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ebfd50b967e --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sokke +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = Websokke +about-networking-refresh = Verfris +about-networking-auto-refresh = Verfris outomaties elke 3 sekondes +about-networking-hostname = Rekenaarnaam +about-networking-port = Poort +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktief +about-networking-idle = Ledig +about-networking-host = Masjien +about-networking-sent = Gestuur +about-networking-received = Ontvang +about-networking-family = Familie +about-networking-addresses = Adresse +about-networking-expires = Verval (sekondes) +about-networking-messages-sent = Boodskappe gestuur +about-networking-messages-received = Boodskappe ontvang +about-networking-bytes-sent = Grepe gestuur +about-networking-bytes-received = Grepe ontvang +about-networking-dns-lookup = DNS-navraag +about-networking-dns-domain = Domein: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP-adresse diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3c42fa10556 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Aangaande inproppe +installed-plugins-label = Geïnstalleerde inproppe +no-plugins-are-installed-label = Geen geïnstalleerde inproppe gevind nie +deprecation-description = Kort iets? Sommige inproppe word nie meer ondersteun nie. Meer inligting. + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = Lêer: { $pluginLibraries } +path-dd = Pad: { $pluginFullPath } +version-dd = Weergawe: { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = Status: Geaktiveer +state-dd-enabled-block-list-state = Status: Geaktiveer ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = Status: Gedeaktiveer +state-dd-Disabled-block-list-state = Status: Gedeaktiveer ({ $blockListState }) +mime-type-label = MIME-soort +description-label = Beskrywing +suffixes-label = Lêeruitgange + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Lisensiëringinligting +plugins-gmp-privacy-info = Privaatheidinligting +plugins-openh264-name = OpenH264-videokodek verskaf deur Cisco Systems, geïnk. +plugins-openh264-description = Dié inprop word outomaties deur Mozilla geïnstalleer om te voldoen aan die WebRTC-spesifikasie en om WebRTC-oproepe toe te laat met toestelle wat die H.264-videokodering gebruik. Besoek http://www.openh264.org/ om die bronkode te sien en vir meer inligting oor die implementasie. +plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption-module verkaf deur Google Inc. diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4c59df8316a --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-title = Aangaande profiele +profiles-subtitle = Dié bladsy help om profiele te bestuur. Elke profiel is sy eie wêreld wat afsonderlike geskiedenis, boekmerke, instelling en byvoegings bevat. +profiles-create = Skep 'n nuwe profiel +profiles-restart-title = Herbegin +profiles-restart-in-safe-mode = Herbegin met byvoegings gedeaktiveer… +profiles-restart-normal = Herbegin gewoonweg… +profiles-flush-fail-title = Wysigings nie gestoor nie +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = 'n Onverwagte fout het verhoed dat u veranderinge gestoor word. +profiles-flush-restart-button = Herbegin { -brand-short-name } +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profiel: { $name } +profiles-is-default = Verstekprofiel +profiles-rootdir = Wortelgids +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Plaaslike gids +profiles-current-profile = Hierdie profiel is tans in gebruik en kan nie geskrap word nie. +profiles-in-use-profile = Hierdie profiel word in 'n ander program gebruik en kan nie uitgevee word nie. +profiles-rename = Hernoem +profiles-remove = Verwyder +profiles-set-as-default = Stel as verstekprofiel +profiles-launch-profile = Begin met profiel in nuwe blaaier +profiles-cannot-set-as-default-title = Kan nie verstek stel nie +profiles-yes = ja +profiles-no = nee +profiles-rename-profile-title = Hernoem profiel +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Hernoem profiel { $name } +profiles-invalid-profile-name-title = Ongeldige profielnaam +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Die profielnaam “{ $name }” word nie toegelaat nie. +profiles-delete-profile-title = Skrap profiel +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + As u 'n profiel skrap, sal die profiel van die lys beskikbare profiele verwyder word, en dit kan nie ontdoen word nie. + U kan ook kies om die profieldatalêers te skrap, waaronder u instellings, sertifikate en ander gebruikerverwante data. Hierdie opsie sal die gids “{ $dir }” skrap, en dit kan nie ontdoen word nie. + Wil u die profieldatalêers skrap? +profiles-delete-files = Skrap lêers +profiles-dont-delete-files = Moenie lêers skrap nie +profiles-delete-profile-failed-title = Fout +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Wys in Finder + [windows] Open gids + *[other] Open gids + } diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 00000000000..56fa2f1f14a --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Laai tans… +about-reader-load-error = Kon nie artikel uit bladsy laai nie +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } minuut + *[other] { $range } minute + } + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Sluit leesaansig +about-reader-toolbar-type-controls = Skrifinstellings diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 00000000000..14d42f3e5a4 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Aangaande u regte +rights-intro = { -brand-full-name } is vrye, oop sagteware wat deur 'n gemeenskap van derduisende mense van reg oor die wêreld gebou is. Hier is 'n paar dinge wat u moet weet: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } word aan u beskikbaar gestel ingevolge die Mozilla Publieke Lisensie. Dit beteken dat u { -brand-short-name } kan gebruik, kopieer en versprei. U kan ook die bronkode van { -brand-short-name } wysig, as u dit wil, om aan u behoeftes te voldoen. Die Mozilla Publieke Lisensie gee u ook die reg om gewysigde weergawes te versprei. +rights-intro-point-2 = U kry nie enige handelsmerkregte of lisensies om die handelsmerke van die Mozilla Stigting of enige ander party te gebruik nie, waaronder sonder inperking die Firefox-naam of -logo. Bykomende inligting oor handelsmerke is hier beskikbaar. +rights-intro-point-3 = Sekere kenmerke in { -brand-short-name }, soos die omvalverslaggewer, gee die opsie om terugvoer aan { -vendor-short-name } te gee. As u kies om terugvoer te gee, gee u { -vendor-short-name } toestemming om die terugvoer te gebruik om sy produkte te verbeter, om die terugvoer op sy webwerwe te publiseer, en om die terugvoer te versprei. +rights-intro-point-4 = Hoe ons u persoonlike inligting en terugvoer gebruik wat aan { -vendor-short-name } deur { -brand-short-name } ingedien is, word beskryf in { -brand-short-name } se privaatheidbeleid. +rights-intro-point-4-unbranded = Enige toepaslike privaatheidbeleid vir hierdie produk sal daar gelys wees. +rights-intro-point-5 = Sekere { -brand-short-name }-kenmerke gebruik webgebaseerde inligtingdienste, maar ons kan nie waarborg dat hulle 100% akkuraat of foutvry is nie. Meer inligting oor hoe om die kenmerke wat hierdie dienste gebruik, te deaktiveer, is in die diensbepalings te kry. +rights-intro-point-5-unbranded = Indien hierdie produk webdienste bevat, behoort enige toepaslike diensbepalings vir die diens(te) aan die webwerfdienste-afdeling gekoppel wees. +rights-intro-point-6 = Om sekere soorte video te speel, laai { -brand-short-name } sekere modules vanaf derde partye af vir inhouddekripsie. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } se webgebaseerde inligtingsdienste +rights-webservices = { -brand-full-name } gebruik webgebaseerde inligtingsdienste ("dienste") om van die kenmerke te bied in hierdie binêre weergawe van { -brand-short-name } ingevolge die bepalings hier onder. As u een of meer van die dienste nie wil gebruik nie of as die bepalings hier onder onaanvaarbaar is, kan u die kenmerk of diens(te) deaktiveer. Inligting oor hoe om 'n sekere kenmerk of diens te deaktiveer, is hier. Ander funksies en dienste kan in die voorkeure gedeaktiveer word. +rights-safebrowsing = Veiligblaai: Om Veiligblaai te deaktiveer word nie aanbeveel nie omdat u dan per ongeluk na onveilige werwe kan gaan. As u die kenmerk volledig wil deaktiveer, volg hierdie stappe: +rights-safebrowsing-term-1 = Maak die toepassing se voorkeure oop +rights-safebrowsing-term-2 = Kies die soort beveiliging +rights-safebrowsing-term-3 = Verwyder die merk by "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Blokkeer gevaarlike en bedrieglike inhoud +rights-safebrowsing-term-4 = Veiligblaai is nou gedeaktiveer +rights-locationawarebrowsing = Liggingbewuste blaaiery: werk altyd met vóórtoestemming. Geen ligginginligting word ooit sonder u toestemming gestuur nie. As u die kenmerk volledig wil deaktiveer, volg hierdie stappe: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = In die URL-balk, tik aangaande:konfig +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Tik geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dubbelkliek die geo.enabled-voorkeur +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Liggingbewuste blaaiery is nou gedeaktiveer +rights-webservices-unbranded = 'n Oorsig oor die webwerfdienste wat die produk bevat, asook instruksies vir hoe om hulle te deaktiveer, indien van toepassing, behoort hierby ingesluit te wees. +rights-webservices-term-unbranded = Enige toepaslike diensbepalings vir hierdie produk sal daar gelys wees. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } en sy bydraers, lisensiegewers en vennote probeer die akkuraatste, mees bygewerkte dienste bied. Ons kan egter nie waarborg dat die inligting omvattend of foutvry is nie. Veiligblaai kan byvoorbeeld nie alle riskante werwe merk nie, en kan ook sekere veilige werwe as onveilig aanmerk. Die liggingbewuste dienste se resultate is ook net by benadering en daarom kan die diensverskaffers nie die resultate waarborg nie. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } kan die dienste na goeddunke opskort of wysig. +rights-webservices-term-3 = U is welkom om hierdie dienste te gebruik met die meegaande weergawe van { -brand-short-name }, en { -vendor-short-name } ken u die reg toe om dit te doen. { -vendor-short-name } en sy lisensiegewers behou alle ander regte in die dienste voor. Hierdie bepalings is nie bedoel om enige regte te beperk wat ingevolge oopbron-lisensies toegeken word wat op { -brand-short-name } en ooreenstemmende bronkode-weergawes van { -brand-short-name } van toepassing is nie. +rights-webservices-term-4 = Die Dienste word voetstoots verskaf. { -vendor-short-name }, sy bydraers, lisensieerders en verspreiders ontken alle waarborge, hetsy uitdruklik of geïmpliseer, met inbegrip van, sonder beperking, waarborge dat die Dienste verhandelbaar is en geskik is vir u besondere doeleindes. U dra die volle risiko wat betref die keuse van die Dienste vir u doeleindes en die gehalte en prestasie van die Dienste. Sommige owerhede verbied die uitsluiting of beperking van geïmpliseerde waarborge. Hierdie ontkenning is dus moontlik nie op u van toepassing nie. +rights-webservices-term-5 = Tensy die reg dit vereis is { -vendor-short-name } sy bydraers, lisensieerders en verspreiders nie aanspreeklik vir enige indirekte, spesiale, toevallige, gevolg- of bestraffende skadevergoeding wat spruit uit, of op enige manier te doen het met, die gebruik van { -brand-short-name } en die Dienste nie. Die gesamentlike aanspreeklikheid van hierdie bepalings sal nie $500 (vyfhonderd dollars) oorskry nie. Sommige owerhede verbied die uitsluiting of beperking van sekere skadevergoeding. Hierdie uitsluiting is dus moontlik nie op u van toepassing nie. +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } kan dalk hierdie bepalings van tyd tot tyd bywerk indien nodig. Hierdie bepalings mag nie sonder { -vendor-short-name } se skriftelike toestemming gewysig of gekanselleer word nie. +rights-webservices-term-7 = Hierdie bepalings word beheer deur die reg van die Staat van Kalifornië, V.S.A., met die uitsluiting van die bepalings in verband met internasionale privaatreg. As beslis word dat enige deel van hierdie bepalings ongeldig of onafdwingbaar is, bly die oorblywende dele ten volle van krag. In die geval waar die vertaalde weergawe in stryd is met die Engelse weergawe van hierdie bepalings, sal die Engelse bepalings geld. diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..18fd1f6b2a2 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Bywerk +waiting = Wag tans… diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5278610cc81 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Inligting vir probleemoplossing +page-subtitle = Hierdie bladsy bevat tegniese inligting wat nuttig kan wees wanneer u 'n probleem probeer oplos. Indien u soek vir antwoorde op algemene vrae oor { -brand-short-name }, besoek gerus ons steunwerf. +crashes-title = Omvalverslae +crashes-id = Verslag-ID +crashes-send-date = Ingedien +crashes-all-reports = Alle omvalverslae +crashes-no-config = Hierdie program is nie opgestel om omvalverslae te wys nie. +support-addons-name = Naam +support-addons-version = Weergawe +support-addons-id = ID +features-name = Naam +features-version = Weergawe +features-id = ID +app-basics-title = Basiese toepassingdetails +app-basics-name = Naam +app-basics-version = Weergawe +app-basics-update-channel = Bywerkkanaal +app-basics-update-history = Bywerkgeskiedenis +app-basics-show-update-history = Wys bywerkgeskiedenis +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Profielgids + *[other] Profielvouer + } +app-basics-enabled-plugins = Geaktiveerde inproppe +app-basics-build-config = Boukonfigurasie +app-basics-user-agent = Gebruikeragent +app-basics-memory-use = Geheuegebruik +app-basics-performance = Werkverrigting +app-basics-profiles = Profiele +app-basics-safe-mode = Veilige modus +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Wys in Finder + [windows] Open gids + *[other] Open gids + } +modified-key-prefs-title = Belangrike voorkeure wat verander is +modified-prefs-name = Naam +modified-prefs-value = Waarde +user-js-title = Voorkeure in user.js +user-js-description = U profielgids bevat 'n user.js-lêer, wat voorkeure bevat wat nie deur { -brand-short-name } geskep is nie. +locked-key-prefs-title = Belangrike voorkeure wat vasgesluit is +locked-prefs-name = Naam +locked-prefs-value = Waarde +graphics-title = Grafika +graphics-features-title = Eienskappe +place-database-title = Plekkedatabasis +place-database-integrity = Integriteit +place-database-verify-integrity = Verifieer integriteit +a11y-title = Toeganklikheid +a11y-activated = Geaktiveer +a11y-force-disabled = Voorkom toeganklikheid +library-version-title = Biblioteekweergawes +copy-text-to-clipboard-label = Kopieer teks na die knipbord +copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopieer rou data na die knipbord +sandbox-title = Sandput + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Omvalverslae vir die afgelope { $days } dag + *[other] Omvalverslae vir die afgelope { $days } dae + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } minuut gelede + *[other] { $minutes } minute gelede + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } uur gelede + *[other] { $hours } ure gelede + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } dag gelede + *[other] { $days } dae gelede + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Alle omvalverslae (insluitend { $reports } uitstaande omval in die gegewe tydperk) + *[other] Alle omvalverslae (insluitend { $reports } uitstaande omvalle in die gegewe tydperk) + } +raw-data-copied = Rou data na die knipbord gekopieer +text-copied = Teks na die knipbord gekopieer + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Geblokkeer vir die weergawe van die grafikadrywer. +blocked-gfx-card = Geblokkeer vir u grafikakaart vanweë onopgeloste drywerprobleme. +blocked-os-version = Geblokkeer vir die weergawe van die bedryfstelsel. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Geblokkeer vir die weergawe van die grafikadrywer. Werk die grafikadrywer by na weergawe { $driverVersion } of jonger. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType-parameters + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +gpu-vendor-id = Verkoper-ID +gpu-device-id = Toestel-ID +gpu-driver-version = Drywer-weergawe +gpu-driver-date = Drywer-datum +glcontext-crash-guard = OpenGL +reset-on-next-restart = Stel terug met volgende herbegin +min-lib-versions = Verwagte minimumweergawe +loaded-lib-versions = Weergawe wat gebruik word +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +async-pan-zoom = Asinkroniese pan/zoem diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3a68d4cff78 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-page-title = Telemetrie-data +about-telemetry-general-data-section = Algemene data +about-telemetry-histograms-section = Histogramme +about-telemetry-simple-measurements-section = Eenvoudige mates +about-telemetry-slow-sql-section = Stadige SQL-stellings +about-telemetry-addon-details-section = Byvoegingbesonderhede +about-telemetry-late-writes-section = Laat geskryf +about-telemetry-full-sql-warning = LET WEL: Ontvouting van stadige SQL is geaktiveer. Volledige SQL-stringe word dalk hier onder vertoon, maar sal nie ingedien word aan Telemetry nie. +# Variables: +# $telemetryServerOwner (string) - the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Dié bladsy wys die inligting wat Telemetry versamel oor werkverrigting, hardeware, gebruik en aanpassings. Dié inligting word ingedien by { $telemetryServerOwner } om { -brand-full-name } te help verbeter. +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopieer +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Stadige SQL-stellings op die hoofdraad +about-telemetry-slow-sql-other = Stadige SQL-stellings op hulpdrade +about-telemetry-slow-sql-hits = Trefslae +about-telemetry-slow-sql-average = Gemiddelde tyd (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Stelling +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Byvoeging-ID +about-telemetry-addon-table-details = Besonderhede +# Variables: +# $addonProvider (string) - The name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-verskaffer +about-telemetry-keys-header = Eienskap +# Variables: +# $lateWriteCount (number) - The number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Laat geskryf #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stapel: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Simbole kon nie verkry word nie. Kontroleer die internetverbinding en probeer weer. diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5894a82cce5 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webauthn, a security token management page + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 00000000000..959888c962f --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +about-webrtc-save-page-label = Stoor bladsy + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (gesluit) { $now } diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3401a45b532 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5443a7de33b --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Gaan versigtig voort +about-config-intro-warning-button = Aanvaar die risiko en gaan voort + +## + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Soek voorkeurnaam +about-config-show-all = Wys alles +about-config-pref-toggle-button = + .title = Wissel +about-config-pref-edit-button = + .title = Wysig +about-config-pref-save-button = + .title = Stoor + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (verstek) diff --git a/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..94b0b6be10e --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox-rekening diff --git a/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6b1069b0df2 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations +-focus-brand-name = Firefox Focus +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay +-solo-ai-brand-name = Solo +# Firefox Labs is the name for a page in Settings to allow users to learn about +# experimental and in-development features, and turn those features on and off. +# The "Labs" portion can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxlabs-brand-name = Firefox Labs diff --git a/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1f1f3c82c5a --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Kanselleer alle aflaaie? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] As u nou afsluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? + *[other] As u nou afsluit, sal { $downloadsCount } aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] As u nou afsluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? + *[other] As u nou afsluit, sal { $downloadsCount } aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief afsluit? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Moenie afsluit nie + *[other] Moenie afsluit nie + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] As u nou vanlyn gaan, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief vanlyn gaan? + *[other] As u nou vanlyn gaan, sal { $downloadsCount } aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief vanlyn gaan? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Bly aanlyn +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] As u alle privateblaai-vensters nou sluit, sal 1 aflaai gekanselleer word. Wil u definitief ophou om privaat te blaai? + *[other] As u alle privateblaai-vensters nou sluit, sal { $downloadsCount } aflaaie gekanselleer word. Wil u definitief ophou om privaat te blaai? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Bly in privateblaai-modus +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Kanselleer 1 aflaai + *[other] Kanselleer { $downloadsCount } aflaaie + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Open uitvoerbare lêer? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" is 'n uitvoerbare lêer. Uitvoerbare lêers kan virusse of ander kwaadwillige kode bevat wat u rekenaar kan beskadig. Wees versigtig wanneer u hierdie lêer open. Wil u definitief “{ $executable }” laat begin? diff --git a/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 00000000000..adbb738c90c --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] m. + *[other] m. + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] d. + *[other] d. + } + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (string) - Time left. +# $transfer (string) - Transfer progress. +# $rate (string) - Rate number. +# $unit (string) - Rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/s) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (string) - Time left. +# $transfer (string) - Transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (baie vinnig) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (string) - Time left. +# $transfer (string) - Transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $transfer } — { $timeLeft } +download-utils-bytes = grepe +download-utils-kilobyte = KG +download-utils-megabyte = MG +download-utils-gigabyte = GG +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (string) - Progress number. +# $total (string) - Total number. +# $totalUnits (string) - Total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } van { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (string) - Progress number. +# $progressUnits (string) - Progress unit. +# $total (string) - Total number. +# $totalUnits (string) - Total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } van { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (string) - Progress number. +# $progressUnits (string) - Unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (string) - Time number. +# $unit (string) - Time unit. +download-utils-time-pair = { $time } { $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (string) - Time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } oor +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (string) - Time left, including a unit +# $time2 (string) - Smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } en { $time2 } oor +download-utils-time-few-seconds = 'n Paar sekondes oor +download-utils-time-unknown = Onbekende tyd oor +# Variables: +# $scheme (string) - URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme }-hulpbron +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = plaaslike lêer +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Gister diff --git a/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/firefoxlabs/features.ftl b/toolkit/toolkit/firefoxlabs/features.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/firefoxlabs/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2e214fbdefc --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Sluit dié kennisgewing +alert-settings-title = + .tooltiptext = Instellings diff --git a/toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl b/toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7e0d8ff4415 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Blaai… +app-picker-send-msg = + .value = Stuur hierdie item na: +app-picker-no-app-found = + .value = Geen toepassing is vir hierdie lêersoort gevind nie. diff --git a/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl new file mode 100644 index 00000000000..aa588c36541 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6be25794255 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $scheme (string) - URI scheme like jar: about: +browser-utils-url-scheme = { $scheme }-hulpbron +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +browser-utils-file-scheme = plaaslike lêer diff --git a/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..db19020d062 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Kopieer + .accesskey = K +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Merk alles + .accesskey = a diff --git a/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5b5fc4a85e0 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Persoonlik + .accesskey = P +user-context-work = + .label = Werk + .accesskey = W +user-context-banking = + .label = Bankdienste + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = Inkopies + .accesskey = s + +## + +user-context-none = + .label = Geen konteks + .accesskey = n diff --git a/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 00000000000..539dff8d7c6 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Skep profielslimmerd + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Inleiding + *[other] Welkom by die { create-profile-window2.title } + } +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } stoor inligting oor u opstelling en voorkeure in u persoonlike profiel. +profile-creation-explanation-2 = Indien u hierdie afskrif van { -brand-short-name } met ander gebruikers wil deel, kan u profiele gebruik om elke gebruiker se inligting apart te hou. Om dit te doen moet elke verbruiker sy of haar eie profiel skep. +profile-creation-explanation-3 = Indien u die enigste persoon is wat hierdie afskrif van { -brand-short-name } gebruik, moet u ten minste een profiel hê. Indien u so verkies, kan u meer as een profiel vir uself skep wat verskillende stelle opstelling en voorkeure stoor. U kan byvoorbeeld 'n aparte profiel vir besigheids- en persoonlike gebruik hê. +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Om u profiel te begin skep, kliek Volgende. + *[other] Om u profiel te begin skep, kliek Volgende. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Slotsom + *[other] Klaar met die { create-profile-window2.title } + } +profile-creation-intro = Indien u verskeie profiele skep, kan u hulle herken deur hul profielname. U kan die naam gebruik wat hier verskaf word, of een van u eie gebruik. +profile-prompt = Tik nuwe profielnaam in: + .accesskey = T +profile-default-name = + .value = Verstekgebruiker +profile-directory-explanation = U gebruikeropstelling, voorkeure en ander gebruikerverwante data sal gestoor word in: +create-profile-choose-folder = + .label = Kies vouer… + .accesskey = K +create-profile-use-default = + .label = Gebruik verstekvouer + .accesskey = G diff --git a/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e012f08c1c7 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's + diff --git a/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ada44adc50f --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = jjjj +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- diff --git a/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f9d9d473d5b --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Lees en redigeer van boekmerke +webext-perms-description-clipboardRead = Verkryging van data vanaf die knipbord +webext-perms-description-clipboardWrite = Plasing van data op die knipbord +webext-perms-description-downloads = Aflaai van lêers en die lees en wysigiging van die blaaier se aflaaigeskiedenis +webext-perms-description-geolocation = Toegang tot u ligging +webext-perms-description-history = Toegang tot blaaigeskiedenis +webext-perms-description-nativeMessaging = Uitruil van boodskappe met programme buiten { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = Wys van kennisgewings aan die gebruiker +webext-perms-description-privacy = Lees en wysiging van privaatheidinstellings +webext-perms-description-sessions = Toegang tot onlangs geslote oortjies +webext-perms-description-tabs = Toegang tot blaaieroortjies +webext-perms-description-topSites = Toegang tot blaaigeskiedenis +webext-perms-description-webNavigation = Toegang tot blaaieraktiwiteit tydens rondblaai diff --git a/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e7419c8ee49 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = Voeg “{ $extension }” by? +webext-perms-sideload-header = { $extension } is bygevoeg +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } vra verdere regte aan. + +## + +webext-perms-add = + .label = Voeg by + .accesskey = V +webext-perms-cancel = + .label = Kanselleer + .accesskey = K +webext-perms-sideload-text = 'n Ander program op die rekenaar het 'n byvoeging geïnstalleer wat die blaaier kan beïnvloed. Kontrolleer asb. dié byvoeging se toestemmingsversoek en kies Aktiveer of Kanselleer (om dit gedeaktiveer te los). +webext-perms-sideload-text-no-perms = 'n Ander program op die rekenaar het 'n byvoeging geïnstalleer wat die blaaier kan beïnvloed. Kies Aktiveer of Kanselleer (om dit gedeaktiveer te los). +webext-perms-sideload-enable = + .label = Aktiveer + .accesskey = A +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Kanselleer + .accesskey = K +webext-perms-update-accept = + .label = Werk by + .accesskey = W +webext-perms-optional-perms-list-intro = Hy wil: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Laat toe + .accesskey = a +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Weier + .accesskey = W +webext-perms-host-description-all-urls = Toegang tot u data vir alle webwerwe +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Toegang tot u data vir werwe in die { $domain }-domein +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] Toegang tot u data in { $domainCount } ander domein + *[other] Toegang tot u data in { $domainCount } ander domeine + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Toegang tot u data vir { $domain } +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] Toegang tot u data ip { $domainCount } ander werf + *[other] Toegang tot u data op { $domainCount } ander werwe + } diff --git a/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c9cd8865241 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = Kies ’n ander toepassing +choose-app-btn = + .label = Kies… + .accessKey = K +choose-other-app-window-title = 'n Ander toepassing… diff --git a/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5e3262a7efe --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] en nog een + *[other] en nog { $fileCount } + } +form-post-secure-to-insecure-warning-title = Sekuriteitswaarskuwing +form-post-secure-to-insecure-warning-message = + Die inligting wat u ingetik het, gaan oor 'n ongeënkripteerde verbinding versend word en kan geredelik deur 'n derde party gelees word. + + Wil u definitief hierdie inligting versend? +form-post-secure-to-insecure-warning-continue = Gaan voort diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozInputFolder.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozInputFolder.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5c377c073fe --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/mozInputFolder.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +choose-folder-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Kies… + *[other] Blaai… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] a + } diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e6a645a52f4 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-notification-message = + .tooltiptext = Sluit hierdie boodskap diff --git a/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a5c8cbbcf8d --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-default-button = + .label = OK + .accesskey = O diff --git a/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..748c3df195a --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Kies gebruikerprofiel +profile-selection-button-accept = + .label = Laat loop { -brand-short-name } +profile-selection-button-cancel = + .label = Afsluit +profile-selection-new-button = + .label = Skep profiel… + .accesskey = S +profile-selection-rename-button = + .label = Hernoem profiel… + .accesskey = H +profile-selection-delete-button = + .label = Skrap profiel… + .accesskey = S + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } stoor inligting oor u opstelling, voorkeure, en ander gebruikeritems in u gebruikerprofiel. +profile-manager-work-offline = + .label = Werk vanlyn + .accesskey = e +profile-manager-use-selected = + .label = Gebruik die gekose profiel sonder om te vra by aanvang + .accesskey = s diff --git a/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dcd395a60ac --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-button = + .label = Verfris { -brand-short-name } +refresh-profile = Kry { -brand-short-name } reg vir aksie +refresh-profile-button = Verfris { -brand-short-name }… +refresh-profile-progress = + .title = Verfris { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Amper klaar… diff --git a/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c8505d38aa7 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Gebruikernaam: +tabmodalprompt-password = + .value = Wagwoord: +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Kanselleer diff --git a/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..49be8339645 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Ontdoen + .accesskey = O +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = Herdoen + .accesskey = H +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = Knip + .accesskey = p +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = Kopieer + .accesskey = K +text-action-paste = + .label = Plak + .accesskey = P +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = Skrap + .accesskey = S +text-action-select-all = + .label = Merk alles + .accesskey = a +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-search-text-box-clear = + .title = Maak skoon diff --git a/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 00000000000..08570acb05c --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Laai kolomvolgorde terug diff --git a/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e651d2a4b5c --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Instellings kan gewysig word in { -brand-short-name } se opsies. + *[other] Instellings kan gewysig word in { -brand-short-name } se voorkeure. + } +unknowncontenttype-intro = U het gekies om te open: +unknowncontenttype-which-is = en dit is 'n: +unknowncontenttype-from = van: +unknowncontenttype-prompt = Wil u hierdie lêer stoor? +unknowncontenttype-action-question = Wat moet { -brand-short-name } met hierdie lêer doen? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Open met + .accesskey = O +unknowncontenttype-other = + .label = Ander… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Kies… + *[other] Blaai… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] K + *[other] B + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Stoor lêer + .accesskey = S +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Doen dit van nou af outomaties vir lêers soos dié. + .accesskey = o diff --git a/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ac22cba3158 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Speel +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Laat wag +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Dower +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Ontdoof +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Volskerm +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Verlaat volskerm +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Stuur na skerm +# .offlabel is processed by the video control custom element to be used +# as a text-track label +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Af +videocontrols-error-aborted = Laai van video gestop. +videocontrols-error-network = Terugspeel van video gestaak weens netwerkfout. +videocontrols-error-decode = Video kan nie gespeel word nie want die lêer is korrup. +videocontrols-error-src-not-supported = Videoformaat of MIME-soort word nie ondersteun nie. +videocontrols-error-no-source = Geen video met ondersteunde formaat en MIME-soort gevind nie. +videocontrols-error-generic = Terugspeel van video gestaak weens onbekende fout. +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position } / { $duration } diff --git a/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a1bc111913f --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Gaan terug + .accesskey = t +wizard-linux-button-back = + .label = Terug + .accesskey = T +wizard-win-button-back = + .label = < Terug + .accesskey = T +wizard-macos-button-next = + .label = Gaan voort + .accesskey = G +wizard-linux-button-next = + .label = Volgende + .accesskey = n +wizard-win-button-next = + .label = Volgende > + .accesskey = V +wizard-macos-button-finish = + .label = Klaar +wizard-linux-button-finish = + .label = Klaar +wizard-win-button-finish = + .label = Klaar +wizard-macos-button-cancel = + .label = Kanselleer +wizard-linux-button-cancel = + .label = Kanselleer +wizard-win-button-cancel = + .label = Kanselleer diff --git a/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dd6633a979e --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,198 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afaries +language-name-ab = Abgasies +language-name-ae = Avestanies +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akanies +language-name-am = Amharies +language-name-an = Aragonees +language-name-ar = Arabies +language-name-as = Assami +language-name-ast = Asturiaans +language-name-av = Avaries +language-name-ay = Aymara +language-name-az = Azerbeidjans +language-name-ba = Basjkir +language-name-be = Belo-Russies +language-name-bg = Bulgaars +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambarees +language-name-bn = Bengali +language-name-bo = Tibettaans +language-name-br = Bretons +language-name-bs = Bosnies +language-name-ca = Katalonies +language-name-ce = Tsjetsnies +language-name-ch = Tjamorrees +language-name-co = Korsikaans +language-name-cr = Krees +language-name-cs = Tsjeggies +language-name-csb = Kasjoebies +language-name-cu = Kerk-Slawies +language-name-cv = Tjuvashies +language-name-cy = Wallies +language-name-da = Deens +language-name-de = Duits +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Bhoetaans +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Grieks +language-name-en = Engels +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Spaans +language-name-et = Estnies +language-name-eu = Baskies +language-name-fa = Persies +language-name-ff = Fulah +language-name-fi = Fins +language-name-fj = Fidjies +language-name-fo = Faroëes +language-name-fr = Frans +language-name-fur = Frioelies +language-name-fy = Fries +language-name-ga = Iers +language-name-gd = Skots +language-name-gl = Gallikaans +language-name-gn = Guarani +language-name-gu = Goedjarati +language-name-gv = Manx +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaiïes +language-name-he = Hebreeus +language-name-hi = Hindi +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Kroaties +language-name-hsb = Bo-Serwies +language-name-ht = Haïties +language-name-hu = Hongaars +language-name-hy = Armeens +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesies +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiak +language-name-io = Ido +language-name-is = Yslands +language-name-it = Italiaans +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Japannees +language-name-jv = Javaans +language-name-ka = Georgies +language-name-kg = Kongolees +language-name-ki = Kiekoejoe +language-name-kj = Koeanjama +language-name-kk = Kasaks +language-name-kl = Groenlandies +language-name-km = Kambodjaans +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Koreaans +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanoeri +language-name-ks = Kasjmiri +language-name-ku = Koerdies +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Cornies +language-name-ky = Kirgies +language-name-la = Latyn +language-name-lb = Luxemburgs +language-name-lg = Gandees +language-name-li = Limburgs +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laosies +language-name-lt = Litaus +language-name-lu = Loeba-Katanga +language-name-lv = Letties +language-name-mg = Malgassies +language-name-mh = Marshallees +language-name-mi = Maori +language-name-mk = Macedonies +language-name-ml = Malabaars +language-name-mn = Mongools +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Maleisies +language-name-mt = Maltees +language-name-my = Birmaans +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Noorse Boektaal +language-name-nd = Ndebele, Noord- +language-name-ne = Nepalees +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Nederlands +language-name-nn = Noors Nynorsk +language-name-no = Noors +language-name-nr = Ndebele, Suid- +language-name-nso = Sotho, Noord- +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Chichewa +language-name-oc = Occitaans +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-os = Ossetiaans +language-name-pa = Pandjabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Pools +language-name-ps = Pashto +language-name-pt = Portugees +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Retoromaans +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Romeens +language-name-ru = Russies +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sanskrit +language-name-sc = Sardinies +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Noord-Sami +language-name-sg = Sangro +language-name-si = Singhalees +language-name-sk = Slowaaks +language-name-sl = Sloweens +language-name-sm = Samoaïes +language-name-sn = Sjona +language-name-so = Somali +language-name-son = Songhay +language-name-sq = Albanees +language-name-sr = Serwies +language-name-ss = Swazi +language-name-st = Sotho, Suid- +language-name-su = Soedannees +language-name-sv = Sweeds +language-name-sw = Swahili +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tadjik +language-name-th = Thais +language-name-ti = Tigrinya +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmeens +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tongaans +language-name-tr = Turks +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tatar +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahitian +language-name-ug = Uighuries +language-name-uk = Oekraïns +language-name-ur = Oerdoe +language-name-uz = Oesbekies +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Viëtnamees +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Walloons +language-name-wen = Serwies +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Jiddisj +language-name-yo = Joruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zh = Sjinees +language-name-zu = Zoeloe diff --git a/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1f9c79c4c67 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,237 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Verenigde Arabiese Emirate +region-name-af = Afganistan +region-name-ag = Antigua en Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albanië +region-name-am = Armenië +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktika +region-name-ar = Argentinië +region-name-as = Amerikaanse Samoa +region-name-at = Oostenryk +region-name-au = Australië +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbeidjan +region-name-ba = Bosnië en Herzegowina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesj +region-name-be = België +region-name-bf = Boerkina Faso +region-name-bg = Bulgarye +region-name-bh = Bahrein +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Broenei +region-name-bo = Bolivia +region-name-br = Brasilië +region-name-bs = Bahamas, Die +region-name-bt = Bhoetan +region-name-bv = Bouveteiland +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Wit-Rusland +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Kokoseilande +region-name-cf = Sentraal-Afrikaanse Republiek +region-name-ch = Switserland +region-name-ci = Ivoorkus +region-name-ck = Cook-eilande +region-name-cl = Chili +region-name-cm = Kameroen +region-name-cn = Sjina +region-name-co = Colombia +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Kuba +region-name-cx = Christmas-eiland +region-name-cy = Ciprus +region-name-de = Duitsland +region-name-dj = Djiboeti +region-name-dk = Denemarke +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Dominikaanse Republiek +region-name-dz = Algerië +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estland +region-name-eg = Egipte +region-name-eh = Wes-Sahara +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Spanje +region-name-et = Etiopië +region-name-fi = Finland +region-name-fj = Fidji +region-name-fk = Falklandeilande (Malvinas) +region-name-fm = Mikronesië, Verenigde State van +region-name-fo = Faroër-eilande +region-name-fr = Frankryk +region-name-ga = Gaboen +region-name-gb = Verenigde Koninkryk +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgië +region-name-gf = Frans Guinee +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Groenland +region-name-gn = Guinee +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Ekwatoriaal-Guinee +region-name-gr = Griekeland +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinee-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hongkong +region-name-hm = Heard- en McDonald-eilande +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Kroasië +region-name-ht = Haïti +region-name-hu = Hongarye +region-name-id = Indonesië +region-name-ie = Ierland +region-name-il = Israel +region-name-im = Eiland Man +region-name-in = Indië +region-name-io = Britse Indiese Oseaangebied +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Iran +region-name-is = Ysland +region-name-it = Italië +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaika +region-name-jo = Jordanië +region-name-jp = Japan +region-name-ke = Kenia +region-name-kg = Kirgisië +region-name-kh = Kambodja +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Comore +region-name-kn = Sint Kitts en Nevis +region-name-kp = Korea, Noord +region-name-kr = Korea, Suid +region-name-kw = Koeweit +region-name-ky = Kaaiman-eilande +region-name-kz = Kasakstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Lebanon +region-name-lc = Sint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberië +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Litaue +region-name-lu = Luxemburg +region-name-lv = Letland +region-name-ly = Libië +region-name-ma = Marokko +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Moldovië +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Sint Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Marshall-eilande +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Burma +region-name-mn = Mongolië +region-name-mp = Noordelike Mariana-eilande +region-name-mq = Martinique +region-name-mr = Mauritanië +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Maldive +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Meksiko +region-name-my = Maleisië +region-name-mz = Mosambiek +region-name-na = Namibië +region-name-nc = Nieu-Caledonië +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Norfolk-eiland +region-name-ng = Nigerië +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Nederland +region-name-no = Noorweë +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Nieu-Seeland +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Frans Polinesië +region-name-pg = Papua Nieu-Guinee +region-name-ph = Filippyne +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Pole +region-name-pm = Sint Pierre en Miquelon +region-name-pr = Puerto Rico +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Katar +region-name-re = Reunion +region-name-ro = Roemenië +region-name-rs = Serwië +region-name-ru = Rusland +region-name-rw = Rwanda +region-name-sa = Saoedi-Arabië +region-name-sb = Solomon-eilande +region-name-sc = Seychelle +region-name-sd = Soedan +region-name-se = Swede +region-name-sg = Singapoer +region-name-si = Slowenië +region-name-sk = Slowakye +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalië +region-name-sr = Suriname +region-name-ss = Suid-Sudan +region-name-st = Sao Tome en Principe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Martin +region-name-sy = Sirië +region-name-tc = Turkse en Caicos-eilande +region-name-td = Tsjad +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailand +region-name-tj = Tadjikië +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timor-Leste +region-name-tm = Turkmenië +region-name-tn = Tunisië +region-name-to = Tongaans +region-name-tr = Turkye +region-name-tt = Trinidad en Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzanië +region-name-ua = Oekraïne +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Verenigde State +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Oezbekistan +region-name-va = Vatikaanstad +region-name-vc = Sint Vincent en die Grenadiene +region-name-ve = Venezuela +region-name-vn = Viëtnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis en Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xr = Svalbard +region-name-ye = Jemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Suid-Afrika +region-name-zm = Zambië +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e19c4ed8b47 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Import Logins Autocomplete + diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e1972e44093 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Vind die volgende voorkoms van die frase +findbar-previous = + .tooltiptext = Vind die vorige voorkoms van die frase +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Sluit soekbalk +findbar-case-sensitive = + .label = Kassensitief + .accesskey = s + .tooltiptext = Soek met in inagneming van hoof- en kleinletters +findbar-entire-word = + .label = Hele woorde + .accesskey = w + .tooltiptext = Soek slegs vir hele woorde +findbar-not-found = Frase nie gevind nie +findbar-wrapped-to-top = Einde van bladsy bereik, gaan voort van bo af +findbar-wrapped-to-bottom = Bokant van bladsy bereik, gaan voort van onder af +findbar-normal-find = + .placeholder = Vind in bladsy +findbar-fast-find = + .placeholder = Kitsvind +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Kitsvind (net skakels): +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Kassensitief) +findbar-entire-word-status = + .value = Slegs hele woorde +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current } uit { $total } passende + *[other] { $current } uit { $total } passendes + } +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] Meer as { $limit } passende + *[other] Meer as { $limit } passendes + } diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cf71eb1ce2c --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } gebruik 'n ongeldige sekuriteitsertifikaat. +cert-error-trust-cert-invalid = Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat dit deur 'n ongeldige SO-sertifikaat uitgereik is. +cert-error-trust-untrusted-issuer = Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat die uitreikersertifikaat nie vertrou word nie. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat dit geteken is met 'n handtekeningalgoritme wat gedeaktiveer is omdat daardie algoritme nie veilig is nie. +cert-error-trust-expired-issuer = Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat die uitreikersertifikaat verval het. +cert-error-trust-self-signed = Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat dit selfonderteken is. +cert-error-untrusted-default = Die sertifikaat kom nie van 'n vertroude bron nie. +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP streng oordragsekuriteit: { $hasHSTS } +cert-error-details-cert-chain-label = Sertifikaaatketting: + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Kan nie koppel nie +deniedPortAccess-title = Hierdie adres het beperkings op +fileNotFound-title = Lêer nie gevind nie +fileAccessDenied-title = Toegang tot die lêer is geweier +generic-title = Oeps. +captivePortal-title = Meld aan by netwerk +netInterrupt-title = Die verbinding is onderbreek +notCached-title = Dokumentgeldigheid het verval +netOffline-title = Vanlynmodus +contentEncodingError-title = Inhoudenkoderingfout +unsafeContentType-title = Onveilige lêersoort +netReset-title = Die verbinding is teruggestel +netTimeout-title = Die verbinding het uitgetel +unknownProtocolFound-title = Die adres word nie verstaan nie +proxyConnectFailure-title = Die instaanbediener weier die verbindings +proxyResolveFailure-title = Kon nie die instaanbediener vind nie +redirectLoop-title = Die bladsy herverwys nie behoorlik nie +unknownSocketType-title = Onverwagse respons vanaf bediener +nssFailure2-title = Kon nie beveilig koppel nie +corruptedContentError-title = Fout: inhoud korrup +sslv3Used-title = Kan nie beveilig koppel nie +inadequateSecurityError-title = Die verbinding is nie beveilig nie diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ae9f06c34de --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Kan nie die bladsy laai nie +neterror-captive-portal-page-title = Meld aan by netwerk + +## Error page actions + +neterror-copy-to-clipboard-button = Kopieer teks na die knipbord +neterror-learn-more-link = Meer inligting… +neterror-open-portal-login-page-button = Open die netwerk se aanmeldbladF +neterror-pref-reset-button = Herstel verstekinstellings +neterror-return-to-previous-page-button = Gaan terug +neterror-try-again-button = Probeer weer + +## + +neterror-pref-reset = Dit lyk of u instellings vir netwerksekuriteit dit dalk veroorsaak. Wil u die verstekinstellings herstel? +neterror-error-reporting-automatic = Rapporteer foute soos dié om { -vendor-short-name } te help om kwaadwillige werwe te identifiseer en te blok + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } kan vanweë 'n onbekende rede nie hierdie bladsy laai nie. +neterror-load-error-try-again = Die werf is moontlik tydelik onbeskikbaar of te besig. Probeer weer oor 'n paar sekondes. +neterror-load-error-connection = Indien u geen bladsye kan laai nie, kontroleer u rekenaar se netwerkverbinding. +neterror-load-error-firewall = Indien u rekenaar of netwerk deur 'n brandmuur of instaanbediener beskerm word, maak seker dat { -brand-short-name } toegelaat word om toegang tot die web te verkry. +neterror-captive-portal = Dis nodig om eers by dié netwerk aan te meld vir internettoegang. + +## + +neterror-file-not-found-filename = Kontroleer die lêernaam vir bokas of onderkas of ander tikfoute. +neterror-file-not-found-moved = Kontroleer of die lêer verskuif, hernoem of geskrap is. +neterror-access-denied = Dit is moontlik verwyder, geskuif, of dalk verbied lêertoegangsregte toegang. +neterror-unknown-protocol = Dalk moet u ander sagteware installeer om hierdie adres te open. +neterror-redirect-loop = Hierdie probleem kan soms veroorsaak word deur koekies te deaktiveer of te weier om koekies te aanvaar. +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Kontroleer of die persoonlike sekuriteitbestuurder op u rekenaar geïnstalleer is. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Dit kan wees vanweë 'n niestandaard-opstelling op die bediener. +neterror-not-cached-intro = Die aangevraagde dokument is nie beskikbaar in { -brand-short-name } se kas nie. +neterror-not-cached-sensitive = As 'n sekuriteitsmaatreël vra { -brand-short-name } nie outomaties weer vir sensitiewe dokumente nie. +neterror-not-cached-try-again = Klik Probeer weer om die dokument weer van die webwerf aan te vra. +neterror-net-offline = Klik “Probeer weer” om na aanlynmodus oor te skakel en die bladsy te herlaai. +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Kontroleer die instaanopstelling om te verseker dat dit korrek is. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Kontroleer of u rekenaar 'n werkende netwerkverbinding het. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Indien u rekenaar of netwerk deur 'n brandmuur of instaanbediener beskerm word, maak seker dat { -brand-short-name } toegelaat word om toegang tot die web te verkry. +neterror-proxy-connect-failure-settings = Kontroleer die instaanopstelling om te verseker dat dit korrek is. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Kontak u netwerkadministrateur om te verseker dat die instaanbediener werk. +neterror-content-encoding-error = Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig. +neterror-unsafe-content-type = Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig. +neterror-nss-failure-not-verified = Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat die egtheid van die ontvangde data nie geverifieer kon word nie. +neterror-nss-failure-contact-website = Kontak die webwerf se eienaars om hulle oor die probleem in te lig. +neterror-corrupted-content-intro = Die bladsy wat u probeer sien kan nie vertoon word nie omdat 'n fout bespeur is in die dataoordrag. +neterror-corrupted-content-contact-website = Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig. +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Gevorderde inligting: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = { $hostname } gebruik verouderde sekuriteittegnologie en is kwesbaar vir aanvalle. 'n Aanvaller kan maklik inligting bekom wat mens sou dink veilig was. Die webwerfadministrateur sal die bediener eers moet regmaak voordat die werf besoek kan word. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Foutkode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..200f0fa00a0 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,307 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = Kan nie beveilig koppel nie omdat die SSL-protokol gedeaktiveer is. +psmerr-ssl2-disabled = Kan nie beveilig koppel nie omdat die werf 'n ouer, onveilige weergawe van die SSL-protokol gebruik. +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + U het 'n ongeldige sertifikaat ontvang. Kontak die bedieneradministrateur of e-poskorrespondent en gee aan hulle die volgende inligting: + + U sertifikaat het dieselfde reeksnommer as 'n ander sertifikaat wat deur die sertifikaatowerheid uitgereik is. Kry 'n nuwe sertifikaat wat 'n unieke reeksnommer het. +ssl-error-export-only-server = Kon nie beveilig kommunikeer nie. Eweknie werk nie met hoëgraadse enkripsie nie. +ssl-error-us-only-server = Kon nie beveilig kommunikeer nie. Eweknie vereis hoëgraadse enkripsie, wat nie hier werk nie. +ssl-error-no-cypher-overlap = Kan nie beveilig met eweknie kommunikeer nie: geen gemene enkripsiealgoritme(s) nie. +ssl-error-no-certificate = Kon nie die sertifikaat of sleutel vind wat nodig is vir magtiging nie. +ssl-error-bad-certificate = Kon nie beveilig met eweknie kommunikeer nie: eweknie se sertifikaat is verwerp. +ssl-error-bad-client = Die bediener het slegte data van die kliënt teëgekom. +ssl-error-bad-server = Die kliënt het slegte data van die bediener teëgekom. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Nieondersteunde sertifikaatsoort. +ssl-error-unsupported-version = Eweknie wat nieondersteunde weergawe van die sekuriteitsprotokol gebruik. +ssl-error-wrong-certificate = Kliëntmagtiging het misluk: private sleutel in sleuteldatabasis pas nie by die publieke sleutel in die sertifikaatdatabasis nie. +ssl-error-bad-cert-domain = Kon nie beveilig met eweknie kommunikeer nie: aangevraagde domeinnaam pas nie by die bediener se sertifikaat nie. +ssl-error-post-warning = Onbekende SSL-foutkode. +ssl-error-ssl2-disabled = Eweknie werk net met SSL weergawe 2, wat plaaslik gedeaktiveer is. +ssl-error-bad-mac-read = SSL het 'n rekord ontvang waarvan die boodskapmagtigingskode nie korrek is nie. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL-eweknie rapporteer foutiewe boodskapmagtigingskode. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL-eweknie kan nie u sertifikaat verifieer nie. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-eweknie het u sertifikaat verwerp as opgehef. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL-eweknie het u sertifikaat verwerp as verval. +ssl-error-ssl-disabled = Kan nie koppel nie: SSL is gedeaktiveer. +ssl-error-fortezza-pqg = Kan nie koppel nie: SSL-eweknie is in 'n ander FORTEZZA-domain. +ssl-error-unknown-cipher-suite = 'n Onbekende SSL-syfersuite is aangevra. +ssl-error-no-ciphers-supported = Geen syfersuites is teenwoordig en in hierdie program geaktiveer nie. +ssl-error-bad-block-padding = SSL het 'n rekord ontvang met swak blokopvulling. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL het 'n rekord ontvang wat langer as die maksimum toegelate lengte is. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL het probeer om 'n rekord te stuur wat langer as die maksimum toegelate lengte is. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL het 'n wanvormde Hello Request-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL het 'n wanvormde Client Hello-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL het 'n wanvormde Server Hello-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL het 'n wanvormde Certificate-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL het 'n wanvormde Server Key Exchange-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL het 'n wanvormde Certificate Request-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL het 'n wanvormde Server Hello Done-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL het 'n wanvormde Certificate Verify-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL het 'n wanvormde Client Key Exchange-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL het 'n wanvormde Finished-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL het 'n wanvormde Change Cipher Spec-rekord ontvang. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL het 'n wanvormde Alert-rekord ontvang. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL het 'n wanvormde Handshake-rekord ontvang. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL het 'n wanvormde Application Data-rekord ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL het 'n onverwagte Hello Request-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL het 'n onverwagte Client Hello-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL het 'n onverwagte Server Hello-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL het 'n onverwagte Certificate-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL het 'n onverwagte Server Key Exchange-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL het 'n onverwagte Certificate Request-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL het 'n onverwagte Server Hello Done-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL het 'n onverwagte Certificate Verify-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL het 'n onverwagte Client Key Exchange-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL het 'n onverwagte Finished-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL het 'n onverwagse Change Cipher Spec-rekord ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL het 'n onverwagse Alert-rekord ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL het 'n onverwagse Handshake-rekord ontvang. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL het 'n onverwagse Application Data-rekord ontvang. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL het 'n rekord ontvang met onbekende inhoudtipe. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL het 'n bladskudboodskap ontvang met onbekende boodskapsoort. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL het 'n berigrekord ontvang met onbekende berigbeskrywing. +ssl-error-close-notify-alert = SSL-eweknie het die verbinding gesluit. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-eweknie het nie 'n bladskudboodskap gekry wat dit verwag het nie. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-eweknie kon nie 'n SLL-rekord wat dit ontvang het, suksesvol uitpak nie. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-eweknie kon nie oor 'n aanvaarbare stel sekuriteitsparameters onderhandel nie. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-eweknie het 'n bladskudboodskap verwerp vir onaanvaarbare inhoud. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-eweknie werk nie met sertifikate van die tipe wat dit ontvang het nie. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL-eweknie het 'n ongespesifiseerde probleem met sertifikaat wat dit ontvang het. +ssl-error-generate-random-failure = SSL se lukraaknommergenerator wou nie werk nie. +ssl-error-sign-hashes-failure = Kon nie data digitaal onderteken wat nodig is om u sertifikate te verifieer nie. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL kon nie die publieke sleutel uit die eweknie se sertifikaat trek nie. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Ongespesifiseerde faling terwyl SSL-Server Key Exchange-bladskud verwerk het. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Ongespesifiseerde faling terwyl SSL-Client Key Exchange-bladskud verwerk het. +ssl-error-encryption-failure = Grootmaatdataenkripsiealgoritme in die gemerkte syfersuite het misluk. +ssl-error-decryption-failure = Grootmaatdatadekripsiealgoritme in die gemerkte syfersuite het misluk. +ssl-error-socket-write-failure = Poging om geënkripteerde data na onderliggende sok te skryf, het misluk. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5-bundelfunksie het misluk. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1-bundelfunksie het misluk. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC-berekening het misluk. +ssl-error-sym-key-context-failure = Kon nie simmetriese sleutelkonteks skep nie. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Kon nie die simmetriese sleutel in Client Key Exchange-boodskap ontvou nie. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-bediener het probeer om publieke sleutel van binnelandse graad met uitvoersyfersuite te gebruik. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11-kode kon nie 'n IV in 'n param vertaal nie. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Kon nie die gemerkte syfersuite inisialiseer nie. +ssl-error-session-key-gen-failure = Kliënt kon nie sessiesleutels vir die SSL-sessie genereer nie. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Bediener het geen sleutel vir die gepoogde sleutelruilalgoritme nie. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-teken is ingevoeg of verwyder terwyl bewerking besig was. +ssl-error-token-slot-not-found = Geen PKCS#11-teken kon gevind word om 'n vereiste bewerking uit te voer nie. +ssl-error-no-compression-overlap = Kan nie beveilig met eweknie kommunikeer nie: geen gemene inpakalgoritme(s) nie. +ssl-error-handshake-not-completed = Kan nie nog 'n SSL-bladskud inisieer voor huidige bladskud klaar is nie. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Verkeerde bladskudhutswaardes van eweknie ontvang. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Die sertifikaat wat aangegee is, kan nie met die gemerkte sleutelruilalgoritme gebruik word nie. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Geen sertifikaatowerheid word vertrou vir SSL-kliëntmagtiging nie. +ssl-error-session-not-found = Kliënt se SSL-sessie-ID nie in bediener se sessiekas gevind nie. +ssl-error-decryption-failed-alert = Eweknie kon nie 'n SLL-rekord wat dit ontvang het, dekripteer nie. +ssl-error-record-overflow-alert = Eweknie het 'n SLL-rekord ontvang wat langer was as wat toegelaat word. +ssl-error-unknown-ca-alert = Eweknie herken en vertrou nie die owerheid wat u sertifikaat uitgereik het nie. +ssl-error-access-denied-alert = Eweknie het 'n geldige sertifikaat ontvang, maar toegang is geweier. +ssl-error-decode-error-alert = Eweknie kon nie 'n SSL-bladskudboodskap dekodeer nie. +ssl-error-decrypt-error-alert = Eweknie meld faling van handtekeningverifikasie of sleutelruil. +ssl-error-export-restriction-alert = Eweknie meld onderhandeling voldoen nie aan uitvoerregulasies nie. +ssl-error-protocol-version-alert = Eweknie meld onversoenbare of nieondersteunde protokolweergawe. +ssl-error-insufficient-security-alert = Bediener vereis syfers wat meer beveilig is as waarmee kliënt werk. +ssl-error-internal-error-alert = Eweknie meld dat dit 'n interne probleem teëgekom het. +ssl-error-user-canceled-alert = Eweknie-gebruiker het bladskud gekanselleer. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Eweknie laat nie heronderhandeling oor SSL-sekuriteitsparameters toe nie. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-bedienerkas is nie opgestel en nie gedeaktiveer vir hierdie sok nie. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-eweknie werk nie met aangevraagde TLS-hello-uitbreiding nie. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-eweknie kon nie u sertifikaat van die voorsiende URL kry nie. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-eweknie het geen sertifikaat vir die aangevraagde DNS-naam nie. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-eweknie kon nie 'n OCSP-respons vir sy sertifikaat kry nie. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-eweknie meld slegte sertifikaathutswaarde. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL het 'n onverwagte New Session Ticket-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL het 'n wanvormde New Session Ticket-bladskudboodskap ontvang. +ssl-error-unsafe-negotiation = Eweknie het oustyl- (potensieel kwesbare) bladskud probeer. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL het 'n onverwagse niesaamgepakte rekord ontvang. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL het 'n swak efemere Diffie-Hellman-sleutel in die bedienersleutelruil-bladskudboodskap ontvang. +sec-error-io = 'n T/A-fout het tydens sekuriteitsmagtiging voorgekom. +sec-error-library-failure = sekuriteitsprogrammateekfaling. +sec-error-bad-data = sekuriteitsprogrammateek: het slegte data ontvang. +sec-error-output-len = sekuriteitsprogrammateek: afvoerlengtefout. +sec-error-input-len = sekuriteitsprogrammateek het 'n toevoerlengtefout ervaar. +sec-error-invalid-args = sekuriteitsprogrammateek: ongeldige argumente. +sec-error-invalid-algorithm = sekuriteitsprogrammateek: ongeldige algoritme. +sec-error-invalid-ava = sekuriteitsprogrammateek: ongeldige AVA. +sec-error-invalid-time = Onbehoorlik geformateerde tydstring. +sec-error-bad-der = sekuriteitsprogrammateek: onbehoorlik geformateerde DER-geënkodeerde boodskap. +sec-error-bad-signature = Eweknie se sertifikaat het 'n ongeldige handtekening. +sec-error-expired-certificate = Eweknie se sertifikaat het verval. +sec-error-revoked-certificate = Eweknie se sertifikaat is opgehef. +sec-error-unknown-issuer = Eweknie se sertifikaatuitreiker word nie herken nie. +sec-error-bad-key = Eweknie se publieke sleutel is ongeldig. +sec-error-bad-password = Die sekuriteitswagwoord wat ingetik is, is verkeerd. +sec-error-retry-password = Nuwe wagwoord wat ingetik is, is verkeerd. Probeer gerus weer. +sec-error-no-nodelock = sekuriteitsprogrammateek: geen nodusslot nie. +sec-error-bad-database = sekuriteitsprogrammateek: slegte databasis. +sec-error-no-memory = sekuriteitsprogrammateek: geheuetoewysingsfaling. +sec-error-untrusted-issuer = Eweknie se sertifikaatuitreiker is gemerk as nie deur die gebruiker vertrou nie. +sec-error-untrusted-cert = Eweknie se sertifikaat is gemerk as nie deur die gebruiker vertrou nie. +sec-error-duplicate-cert = Sertifikaat bestaan reeds in u databasis. +sec-error-duplicate-cert-name = Afgelaaide sertifikaat se naam is 'n duplikaat van een reeds in die databasis. +sec-error-adding-cert = Kon nie sertifikaat by databasis voeg nie. +sec-error-filing-key = Kon nie die sleutel vir hierdie sertifikaat herliasseer nie. +sec-error-no-key = Die private sleutel vir hierdie sertifikaat kan nie in die sleuteldatabasis gevind word nie. +sec-error-cert-valid = Hierdie sertifikaat is geldig. +sec-error-cert-not-valid = Hierdie sertifikaat is nie geldig nie. +sec-error-cert-no-response = Sertprogrammateek: Geen respons nie +sec-error-expired-issuer-certificate = Die sertifikaatuitreiker se sertifikaat het verval. Kontroleer die stelsel se datum en tyd. +sec-error-crl-expired = Die SOL vir die sertifikaatuitreiker het verval. Werk dit by of kontroleer die stelsel se datum en tyd. +sec-error-crl-bad-signature = Die SOL vir die sertifikaatuitreiker het 'n ongeldige handtekening. +sec-error-crl-invalid = Nuwe SOL het 'n ongeldige formaat. +sec-error-extension-value-invalid = Sertifikaat-uitbreidingwaarde is ongeldig. +sec-error-extension-not-found = Sertifikaat-uitbreiding nie gevind nie. +sec-error-ca-cert-invalid = Uitreiker-sertifikaat is ongeldig. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Sertifikaatpadlengtebeperking is ongeldig. +sec-error-cert-usages-invalid = Sertifikaatgebruikveld is ongeldig. +sec-internal-only = **NET interne module** +sec-error-invalid-key = Die sleutel werk nie met die aangevraagde bewerking nie. +sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikaat bevat onbekende kritieke uitbreiding. +sec-error-old-crl = Nuwe SOL is nie jonger as die huidige een nie. +sec-error-no-email-cert = Nie geënkripteer of onderteken nie: u het nog nie 'n e-possertifikaat nie. +sec-error-no-recipient-certs-query = Nie geënkripteer nie: u het nog nie 'n sertifikaat vir elkeen van die ontvangers nie. +sec-error-not-a-recipient = Kan nie dekripteer nie: u is nie 'n ontvanger nie, of passende sertifikaat en private sleutel nie gevind nie. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kan nie dekripteer nie: sleutelenkripsiealgoritme pas nie by u sertifikaat nie. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Handtekeningverifikasie het misluk: geen ondertekenaar gevind nie, te veel ondertekenaars gevind, of onbehoorlike of gekorrumpeerde data. +sec-error-unsupported-keyalg = Nieondersteunde of onbekende sleutelalgoritme. +sec-error-decryption-disallowed = Kan nie dekripteer nie: geënkripteer met 'n nietoegelate algoritme of sleutelgrootte. +sec-error-no-krl = Kon geen KRL vir hierdie werf se sertifikaat vind nie. +sec-error-krl-expired = Die KRL vir hierdie werf se sertifikaat het verval. +sec-error-krl-bad-signature = Die KRL vir hierdie werf se sertifikaat het 'n ongeldige handtekening. +sec-error-revoked-key = Die sleutel vir hierdie werf se sertifikaat is ingetrek. +sec-error-krl-invalid = Nuwe KRL het 'n ongeldige formaat. +sec-error-need-random = sekuriteitsprogrammateek: het lukraak data ontvang. +sec-error-no-module = sekuriteitsprogrammateek: geen sekuriteitmodule kan die aangevraagde bewerking uitvoer nie. +sec-error-no-token = Die sekuriteitkaart of teken bestaan nie, moet geïnisialiseer word, of is ingetrek. +sec-error-read-only = sekuriteitsprogrammateek: het leesalleen data ontvang. +sec-error-no-slot-selected = Geen gleuf of teken is gekies nie. +sec-error-cert-nickname-collision = 'n Sertifikaat met dieselfde bynaam bestaan reeds. +sec-error-key-nickname-collision = 'n Sleutel met dieselfde bynaam bestaan reeds. +sec-error-safe-not-created = kon nie veilige objek skep nie +sec-error-baggage-not-created = kon nie baggasieobjek skep nie +sec-error-bad-export-algorithm = Vereiste algoritme nie toegelaat nie. +sec-error-exporting-certificates = Kon nie sertifikate probeer uitvoer nie. +sec-error-importing-certificates = Kon nie sertifikate probeer invoer nie. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kon nie invoer nie. Dekodeerfout. Lêer nie geldig nie. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kon nie invoer nie. Ongeldige MAC. Verkeerde wagwoord of korrupte lêer. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kon nie invoer nie. Werk nie met MAC-algoritme nie. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kon nie invoer nie. Werk net met wagwoordintegriteit- en privaatheidmodusse. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kon nie invoer nie. Lêerstruktuur is korrup. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kon nie invoer nie. Werk nie met enkripsiealgoritme nie. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kon nie invoer nie. Werk nie met lêerweergawe nie. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kon nie invoer nie. Verkeerde privaatheidwagwoord. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Kon nie invoer nie. Dieselfde bynaam bestaan reeds in databasis. +sec-error-user-cancelled = Die gebruiker het 'kanselleer' gedruk. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nie ingevoer nie, reeds in databasis. +sec-error-message-send-aborted = Boodskap nie gestuur nie. +sec-error-inadequate-key-usage = Sertifikaatsleutelgebruik onvoldoende vir gepoogde werking. +sec-error-inadequate-cert-type = Sertifikaattipe nie vir toepassing goedgekeur. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adres in ondertekende sertifikaat pas nie by adres in boodskapkop nie. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kon nie invoer nie. Kon nie private sleutel probeer invoer nie. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kon nie invoer nie. Kon nie sertifikaatketting invoer nie. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kon nie uitvoer nie. Kon nie sertifikaat of sleutel volgens bynaam vind nie. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kon nie uitvoer nie. Kon nie private sleutel vind en uitvoer nie. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kon nie uitvoer nie. Kon nie die uitvoerlêer skryf nie. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kon nie invoer nie. Kon nie die invoerlêer lees nie. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kon nie uitvoer nie. Sleuteldatabasis korrup of geskrap. +sec-error-keygen-fail = Kon nie publieke-/privatesleutel-paar genereer nie. +sec-error-invalid-password = Ingetikte wagwoord is ongeldig. Kies asseblief 'n ander een. +sec-error-retry-old-password = Ou wagwoord verkeerd ingetik. Probeer gerus weer. +sec-error-bad-nickname = 'n Sleutel met dieselfde bynaam bestaan reeds. +sec-error-not-fortezza-issuer = Eweknie FORTEZZA-ketting het 'n nie-FORTEZZA-sertifikaat. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = 'n Sensitiewe sleutel kan nie na die gleuf geskuif word waar dit nodig is nie. +sec-error-js-invalid-module-name = Ongeldige modulenaam. +sec-error-js-invalid-dll = Ongeldige modulepad/-naam. +sec-error-js-add-mod-failure = Kon nie module byvoeg nie +sec-error-js-del-mod-failure = Kon nie module skrap nie +sec-error-old-krl = Nuwe KRL is nie ouer as die huidige een nie. +sec-error-ckl-conflict = Nuwe CKL het ander uitreiker as huidige CKL. Skrap huidige CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = Die sertifiserende owerheid vir hierdie sertifikaat mag nie 'n sertifikaat met hierdie naam uitreik nie. +sec-error-krl-not-yet-valid = Die sleutelopheffingslys vir hierdie sertifikaat is nog nie geldig nie. +sec-error-crl-not-yet-valid = Die sertifikaatopheffingslys vir hierdie sertifikaat is nog nie geldig nie. +sec-error-unknown-cert = Kon nie die aangevraagde sertifikaat vind nie. +sec-error-unknown-signer = Kon nie die ondertekenaar se sertifikaat vind nie. +sec-error-cert-bad-access-location = Die ligging vir die sertifikaatstatusbediener het 'n ongeldige formaat. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Die OCSP-respons kan nie ten volle gedekodeer word nie, want dis van 'n onbekende tipe. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Die OCSP-bediener het onverwagse/ongeldige HTTP-data gelewer. +sec-error-ocsp-malformed-request = Volgens die OCSP-bediener is die versoek korrup of nie behoorlik gevorm nie. +sec-error-ocsp-server-error = Die OCSP-bediener het 'n interne probleem ervaar. +sec-error-ocsp-try-server-later = Die OCSP-bediener stel voor dat u later weer probeer. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Die OCSP-bediener vereis 'n handtekening vir hierdie versoek. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Die OCSP-bediener het hierdie versoek van die hand gewys as ongemagtig. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Die OCSP-bediener het 'n nieherkenbare status gelewer. +sec-error-ocsp-unknown-cert = Die OCSP-bediener het geen status vir die sertifikaat nie. +sec-error-ocsp-not-enabled = U moet OCSP aktiveer voor u hierdie bewerking kan doen. +sec-error-ocsp-no-default-responder = U moet die OCSP se verstek antwoorde opstel voor u hierdie bewerking kan doen. +sec-error-ocsp-malformed-response = Die respons van die OCSP-bediener was korrup of nie behoorlik gevorm nie. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Die ondertekenaar van die OCSP-respons is nie gemagtig om status vir hierdie sertifikaat te gee nie. +sec-error-ocsp-future-response = Die OCSP-respons is nog nie geldig nie (bevat 'n datum in die toekoms). +sec-error-ocsp-old-response = Die OCSP-respons bevat verouderde inligting. +sec-error-digest-not-found = Kon nie die CMS of PKCS #7 Digest in die ondertekende boodskap vind nie. +sec-error-unsupported-message-type = Werk nie met CMS of die PKCS #7 Message-tipe nie. +sec-error-module-stuck = Kon nie PKCS #11-module verwyder nie want dit is nog in gebruik. +sec-error-bad-template = Kon nie ASN.1-data dekodeer nie. Gespesifiseerde sjabloon was ongeldig. +sec-error-crl-not-found = Kon geen passende SOL vind nie. +sec-error-reused-issuer-and-serial = U het probeer om 'n sertifikaat in te voer met dieselfde uitreiker/reeksnommer as 'n bestaande sertifikaat, maar dit is nie dieselfde sertifikaat nie. +sec-error-busy = NNS kon nie afskakel nie. Objekte is nog in gebruik. +sec-error-extra-input = DER-geënkodeerde boodskap het ekstra ongebruikte data bevat. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Nieondersteunde elliptiese kurwe. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Nieondersteunde elliptiesekurwe-puntvorm. +sec-error-unrecognized-oid = Nieherkende objekidentifiseerder. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ongeldige OCSP-ondertekenende sertifikaat in OCSP-respons. +sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikaat is opgehef in uitreiker se sertifikaatopheffingslys. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Volgens die uitreiker se OCSP-antwoorder is die sertifikaat opgehef. +sec-error-crl-invalid-version = Die uitreiker se sertifikaatopheffingslys het 'n onbekende weergawenommer. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Uitreiker se V1-sertifikaatopheffingslys het 'n kritieke uitbreiding. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Uitreiker se V2-sertifikaatopheffingslys het 'n onbekende kritieke uitbreiding. +sec-error-unknown-object-type = Onbekende objektipe gespesifiseer. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-drywer oortree die spesifikasie op 'n onversoenbare manier. +sec-error-no-event = Geen nuwe gleufgebeurtenis is op dié oomblik beskikbaar nie. +sec-error-crl-already-exists = SOL bestaan reeds. +sec-error-not-initialized = NSS is nie geïnisialiseer nie. +sec-error-token-not-logged-in = Die bewerking het misluk omdat dit PKCS #11-teken nie aangemeld is nie. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Opgestelde OCSP-antwoorder se sertifikaat is ongeldig. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-respons het 'n ongeldige handtekening. +sec-error-out-of-search-limits = Sertifikaatvalidering-soektog is buite die soekperke. +sec-error-invalid-policy-mapping = Beleidkartering bevat enigebeleid +sec-error-policy-validation-failed = Sertifikaatketting kon nie beleidvalidering slaag nie +sec-error-unknown-aia-location-type = Onbekende liggingtipe in sertifikaat se AIA-uitbreiding +sec-error-bad-http-response = Bediener het swak HTTP-respons gelewer +sec-error-bad-ldap-response = Bediener het swak LDAP-respons gelewer +sec-error-failed-to-encode-data = Kon nie data met ASN1-enkodeerder enkodeer nie +sec-error-bad-info-access-location = Swak inligtingtoegang-ligging in sertifikaatuitbreiding +sec-error-libpkix-internal = Interne libpkix-fout het tydens sertifikaatvalidering voorgekom. +sec-error-pkcs11-general-error = 'n PKCS #11-module het CKR_GENERAL_ERROR aangegee, wat aandui dat 'n onherwinbare fout voorgekom het. +sec-error-pkcs11-function-failed = 'n PKCS #11-module het CKR_FUNCTION_FAILED aangegee, wat aandui dat die aangevraagde funksie nie uitgevoer kon word nie. Probeer dieselfde bewerking weer, want dalk werk dit dan. +sec-error-pkcs11-device-error = 'n PKCS #11-module het CKR_DEVICE_ERROR aangegee, wat aandui dat 'n probleem met die teken of gleuf voorgekom het. +sec-error-bad-info-access-method = Onbekende inligtingtoegangmetode in sertifikaatuitbreiding. +sec-error-crl-import-failed = Kon nie 'n SOL probeer invoer nie. +sec-error-expired-password = Die wagwoord het verval. +sec-error-locked-password = Die wagwoord is vasgesluit. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Onbekende PKCS #11-fout. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Die bediener het 'n sertifikaat aangebied met 'n sleutelgrootte wat te klein is om 'n veilige verbinding te skep. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Die bediener het 'n sertifikaat aangebied wat nog nie geldig is nie. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = 'n Sertifikaat wat nog nie geldig is nie is gebruik om die bediener se sertifikaat uit te reik. +xp-java-remove-principal-error = Kon nie die hoofelement verwyder nie +xp-java-delete-privilege-error = Kon nie die voorreg skrap nie +xp-java-cert-not-exists-error = Die hoofelement het nie 'n sertifikaat nie +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kaart nie behoorlik geïnisialiseer nie. Verwyder dit en gee dit terug aan u uitreiker. +xp-sec-fortezza-no-card = Geen Fortezza-kaart gevind nie +xp-sec-fortezza-none-selected = Geen Fortezza-kaart gekies nie +xp-sec-fortezza-more-info = Kies asseblief 'n persoonlikheid om meer info oor te kry +xp-sec-fortezza-person-not-found = Persoonlikheid nie gevind nie +xp-sec-fortezza-no-more-info = Geen verdere inligting oor daardie persoonlikheid nie +xp-sec-fortezza-bad-pin = Ongeldige pen +xp-sec-fortezza-person-error = Kon nie Fortezza-persoonlikhede inisialiseer nie. diff --git a/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8966f9a325c --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +password-manager-save-password-button-allow = + .label = Stoor + .accesskey = S +password-manager-password-password-button-allow = + .label = Werk by + .accesskey = W +password-manager-update-password-button-deny = + .label = Moenie bywerk nie + .accesskey = M +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = Geen gebruikernaam +password-manager-confirm-password-change = Bevestig wagwoordwysiging +password-manager-select-username = Kies watter rekening om by te werk: diff --git a/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 00000000000..577888cc8b8 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = Vorige bladsy +pdfjs-previous-button-label = Vorige +pdfjs-next-button = + .title = Volgende bladsy +pdfjs-next-button-label = Volgende +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = Bladsy +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = van { $pagesCount } +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } van { $pagesCount }) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = Zoem uit +pdfjs-zoom-out-button-label = Zoem uit +pdfjs-zoom-in-button = + .title = Zoem in +pdfjs-zoom-in-button-label = Zoem in +pdfjs-zoom-select = + .title = Zoem +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = Wissel na voorleggingsmodus +pdfjs-presentation-mode-button-label = Voorleggingsmodus +pdfjs-open-file-button = + .title = Open lêer +pdfjs-open-file-button-label = Open +pdfjs-print-button = + .title = Druk +pdfjs-print-button-label = Druk + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = Nutsgoed +pdfjs-tools-button-label = Nutsgoed +pdfjs-first-page-button = + .title = Gaan na eerste bladsy +pdfjs-first-page-button-label = Gaan na eerste bladsy +pdfjs-last-page-button = + .title = Gaan na laaste bladsy +pdfjs-last-page-button-label = Gaan na laaste bladsy +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = Roteer kloksgewys +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Roteer kloksgewys +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = Roteer anti-kloksgewys +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Roteer anti-kloksgewys +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = Aktiveer gereedskap om teks te merk +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Teksmerkgereedskap +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = Aktiveer handjie +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Handjie + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = Dokumenteienskappe… +pdfjs-document-properties-button-label = Dokumenteienskappe… +pdfjs-document-properties-file-name = Lêernaam: +pdfjs-document-properties-file-size = Lêergrootte: +pdfjs-document-properties-title = Titel: +pdfjs-document-properties-author = Outeur: +pdfjs-document-properties-subject = Onderwerp: +pdfjs-document-properties-keywords = Sleutelwoorde: +pdfjs-document-properties-creation-date = Skeppingsdatum: +pdfjs-document-properties-modification-date = Wysigingsdatum: +pdfjs-document-properties-creator = Skepper: +pdfjs-document-properties-producer = PDF-vervaardiger: +pdfjs-document-properties-version = PDF-weergawe: +pdfjs-document-properties-page-count = Aantal bladsye: + +## + +pdfjs-document-properties-close-button = Sluit + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = Berei tans dokument voor om te druk… +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress }% +pdfjs-print-progress-close-button = Kanselleer +pdfjs-printing-not-supported = Waarskuwing: Dié blaaier ondersteun nie drukwerk ten volle nie. +pdfjs-printing-not-ready = Waarskuwing: Die PDF is nog nie volledig gelaai vir drukwerk nie. + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = Sypaneel aan/af +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Sypaneel aan/af +pdfjs-document-outline-button = + .title = Wys dokumentskema (dubbelklik om alle items oop/toe te vou) +pdfjs-document-outline-button-label = Dokumentoorsig +pdfjs-attachments-button = + .title = Wys aanhegsels +pdfjs-attachments-button-label = Aanhegsels +pdfjs-thumbs-button = + .title = Wys duimnaels +pdfjs-thumbs-button-label = Duimnaels +pdfjs-findbar-button = + .title = Soek in dokument +pdfjs-findbar-button-label = Vind + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = Bladsy { $page } +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = Duimnael van bladsy { $page } + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = Vind + .placeholder = Soek in dokument… +pdfjs-find-previous-button = + .title = Vind die vorige voorkoms van die frase +pdfjs-find-previous-button-label = Vorige +pdfjs-find-next-button = + .title = Vind die volgende voorkoms van die frase +pdfjs-find-next-button-label = Volgende +pdfjs-find-highlight-checkbox = Verlig almal +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Kassensitief +pdfjs-find-reached-top = Bokant van dokument is bereik; gaan voort van onder af +pdfjs-find-reached-bottom = Einde van dokument is bereik; gaan voort van bo af +pdfjs-find-not-found = Frase nie gevind nie + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = Bladsywydte +pdfjs-page-scale-fit = Pas bladsy +pdfjs-page-scale-auto = Outomatiese zoem +pdfjs-page-scale-actual = Werklike grootte +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale }% + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = 'n Fout het voorgekom met die laai van die PDF. +pdfjs-invalid-file-error = Ongeldige of korrupte PDF-lêer. +pdfjs-missing-file-error = PDF-lêer is weg. +pdfjs-unexpected-response-error = Onverwagse antwoord van bediener. +pdfjs-rendering-error = 'n Fout het voorgekom toe die bladsy weergegee is. + +## Annotations + +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [{ $type }-annotasie] + +## Password + +pdfjs-password-label = Gee die wagwoord om dié PDF-lêer mee te open. +pdfjs-password-invalid = Ongeldige wagwoord. Probeer gerus weer. +pdfjs-password-ok-button = OK +pdfjs-password-cancel-button = Kanselleer +pdfjs-web-fonts-disabled = Webfonte is gedeaktiveer: kan nie PDF-fonte wat ingebed is, gebruik nie. diff --git a/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b0a7196dddb --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Beeld-in-Beeld diff --git a/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e629b3b6244 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (nie opgestel) +pw-change-success-title = Wagwoordverandering was suksesvol +pw-change-failed-title = Kon nie wagwoord verander nie +pw-remove-button = + .label = Verwyder +set-password-old-password = Huidige wagwoord: +set-password-new-password = Tik nuwe wagwoord in: +set-password-reenter-password = Tik nuwe wagwoord weer in: +set-password-meter = Wagwoord-gehaltemeter +set-password-meter-loading = Laai +remove-info = + .value = U moet u huidige wagwoord intik om voort te gaan: +remove-password-old-password = + .value = Huidige wagwoord: diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f77ba45cacd --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Bladsyopstelling +custom-prompt-title = Doelmaak… +custom-prompt-prompt = Tik u doelgemaakte kopstuk-/voetstuk-teks in +basic-tab = + .label = Formaat en opsies +advanced-tab = + .label = Kantlyne en kopstuk/voetstuk +format-group-label = + .value = Formaat +orientation-label = + .value = Oriëntering: +portrait = + .label = Portret + .accesskey = P +landscape = + .label = Landskap + .accesskey = L +scale = + .label = Skaal: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Krimp om bladsywydte te pas + .accesskey = w +options-group-label = + .value = Opsies +print-bg = + .label = Druk agtergrond (kleure en prente) + .accesskey = a +margin-group-label-inches = + .value = Kantlyne (duim) +margin-group-label-metric = + .value = Kantlyne (millimeter) +margin-top = + .value = Bokant: + .accesskey = t +margin-top-invisible = + .value = Bokant: +margin-bottom = + .value = Onderkant: + .accesskey = O +margin-bottom-invisible = + .value = Onderkant: +margin-left = + .value = Linkerkant: + .accesskey = L +margin-left-invisible = + .value = Linkerkant: +margin-right = + .value = Regterkant: + .accesskey = R +margin-right-invisible = + .value = Regterkant: +header-footer-label = + .value = Kopstukke en voetstukke +hf-left-label = + .value = Linkerkant: +hf-center-label = + .value = Middel: +hf-right-label = + .value = Regterkant: +header-left-tip = + .tooltiptext = Linkerkopstuk +header-center-tip = + .tooltiptext = Middelkopstuk +header-right-tip = + .tooltiptext = Regterkopstuk +footer-left-tip = + .tooltiptext = Linkervoetstuk +footer-center-tip = + .tooltiptext = Middelvoetstuk +footer-right-tip = + .tooltiptext = Regtervoetstuk +hf-blank = + .label = --blanko-- +hf-title = + .label = Titel +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Datum/tyd +hf-page = + .label = Bladsy # +hf-page-and-total = + .label = Bladsy # van # +hf-custom = + .label = Doelmaak… +print-preview-window = + .title = Drukvoorskou +print-title = + .value = Titel: +print-preparing = + .value = Berei tans voor… +print-progress = + .value = Vordering: +print-window = + .title = Druk +print-complete = + .value = Druktaak is afgehandel. +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Kanselleer +dialog-close-label = Sluit diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9bf43eaa441 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Vereenvoudig bladsy + .accesskey = i + .tooltiptext = Dié bladsy kan nie outomaties vereenvoudig word nie +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Verander uitleg om lees te vergemaklik +printpreview-close = + .label = Sluit + .accesskey = S +printpreview-portrait = + .label = Portret + .accesskey = o +printpreview-landscape = + .label = Landskap + .accesskey = L +printpreview-scale = + .value = Skaal: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Krimp om te pas +printpreview-custom = + .label = Doelmaak… +printpreview-print = + .label = Druk… + .accesskey = D +printpreview-of = + .value = van +printpreview-page-setup = + .label = Bladsyopstelling… + .accesskey = t +printpreview-page = + .value = Bladsy: + .accesskey = l + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Eerste bladsy +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Vorige bladsy +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Volgende bladsy +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Laaste bladsy diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2141f60a8ac --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Sagtewarebywerking +elevation-details-link-label = + .value = Besonderhede +elevation-error-manual = U kan { -brand-short-name } handmatig bywerk deur hierdie skakel te besoek en die jongste weergawe af te laai: +elevation-finished-page = Bywerking gereed om geïnstalleer te word +elevation-finished-background-page = 'n Sekuriteit-en-stabiliteit-bywerking vir { -brand-short-name } is afgelaai en is gereed om geïnstalleer te word. +elevation-finished-background = Bywerking: +elevation-more-elevated = Dié bywerking vereis administrateursregte. Die bywerking sal geïnstalleer word die volgende keer wat { -brand-short-name } begin. Herbegin { -brand-short-name } gerus nou, werk verder en herbegin later, of weier dié bywerking. diff --git a/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 00000000000..72d9562ac14 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Bywerkgeskiedenis +history-intro = Die volgende opdaterings is geïnstalleer +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Sluit + .title = Bywerkgeskiedenis +no-updates-label = Geen bywerkings is nog geïnstalleer nie +name-header = Bywerkingnaam +date-header = Installeringdatum +type-header = Soort +state-header = Status +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (string) - Name of the update +# $buildID (string) - Build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) +update-details = Besonderhede +# Variables: +# $date (string) - Date the last update was installed +update-installed-on = Geïnstalleer op: { $date } +# Variables: +# $status (string) - Status of the last update +update-status = Status: { $status }